Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
Obviously hasn't affected your personality. Очевидно, это не повлияло на твою личность.
Obviously you're not thinking clearly. Ладно, очевидно, что ты неясно мыслишь.
Obviously befriending Chuckie hasn't worked. Очевидно, не удалось попробовать подружиться с маленьким Чаки.
Obviously you feel just as strongly as I do. Очевидно, что у тебя такие же сильные чувства, как и у меня.
Obviously, that makes me want to know more. Очевидно, что это пробуждает у меня желание узнать о нем больше.
Obviously, it turned out to be a tremendous mistake. Очевидно, что это оказалось ужасной ошибкой, сделанной в неправильное время.
Obviously some sketch-queen named Jennifer Gibson. Очевидно, что какая-то сомнительная женщина по имени Дженнифер Гибсон.
Obviously, the dream scenario is both. Очевидно, что в сценарии моей мечты и то, и другое.
Obviously, the poorest and most vulnerable countries would suffer most. Очевидно, что в наибольшей степени страдают от этого беднейшие и наиболее уязвимые страны.
Obviously, these laws predate the time countries earnestly initiated IFRS. Очевидно, что эти законы были приняты еще до того, как страны по-настоящему приступили к внедрению МСФО.
Obviously individual voluntary contributions, taken separately, are relatively limited. Очевидно, что индивидуальные добровольные взносы, если их учитывать раздельно, представляют собой относительно небольшую сумму.
Obviously producers and consumers need information for their efforts to reduce environmental impacts. Совершенно очевидно, что для ослабления воздействия товаров на окружающую среду производители и потребители нуждаются в информации.
Obviously, disasters and narcotics trafficking respect no boundaries. Совершенно очевидно, что стихийные бедствия и оборот наркотических средств не соблюдают границ.
Obviously, they could not attend as representatives. Очевидно, что они не могут присутствовать в качестве представителей.
Obviously that didn't amount to anything. Очевидно же, что толку в этом не было никакого.
Obviously, that has not materialized. Совершенно очевидно, что в реальность претворено это не было.
Obviously, funds set aside for malaria must increase. Совершенно очевидно, что объем средств, выделяемых для борьбы с малярией, необходимо увеличить.
Obviously, recognition of realities is a mutual process. Совершенно очевидно, что признание этих реальностей - это взаимный процесс.
Obviously we cannot take peace for granted. Совершенно очевидно, что мы не можем принимать мир как должное.
Obviously, enforcement will be up to the concerned Governments. Очевидно, что их проведение в жизнь будет зависеть от правительств, которых они касаются.
Obviously the principle should also apply to these territories. Данный принцип, очевидно, должен применяться и к этим территориям.
Obviously, lasting success will depend on sustainable worldwide economic growth. Очевидно, что достижение прочного успеха будет зависеть от устойчивого экономического роста во всем мире.
Obviously, that ambitious and general proposition begs further questions. Очевидно, что это амбициозное и важное предположение наводит на другие вопросы.
Obviously whatever Miller knew he leaked to broadcast. Очевидно, Миллер знал что-то, что просочилось в эфир.
Obviously the snake would eventually consume the rabbit. Очевидно, змея, в конечном итоге, сожрёт зайца.