| You're obviously not their favorite pet | Очевидно, ты не их любимый питомец. |
| You obviously didn't know my boy. | Очевидно, вы не знали моего мальчика. |
| The good news, obviously, is he's alive. | Хорошая новость, очевидно, что он жив. |
| Yes, but obviously, he can't figure it out. | Да, но очевидно, что он ее не расшифровал. |
| She obviously didn't send it to her lover. | Очевидно, любовнику она его так и не отослала. |
| (GUNSHOT) The gunman obviously wanted to make sure he was dead. | Стрелок, очевидно, хотел быть уверен, что он мертв. |
| And obviously, I don't think you're my Uncle Dale. | И я, очевидно, не считаю, что ты - мой дядюшка Дейл. |
| These ongoing changes call for a global strategy which obviously requires the restructuring of the United Nations system. | Эти продолжающиеся изменения требуют глобальной стратегии, которая совершенно очевидно требует перестройки системы Организации Объединенных Наций. |
| So obviously we would want him on our team! | Поэтому очевидно, что мы бы хотели, чтобы он был в нашей команде! |
| You know, she obviously has zero interest in keeping this family together. | Очевидно, её совершенно не привлекает наша семья. |
| Kit's gone, but he obviously still has some of his gear. | Он избавился от установки, но, очевидно, приберег какую-то часть оборудования. |
| Gail was disappointed with the program, obviously, but... well, she was nervous, too. | Гейл очевидно была недовольна программой, но еще она боялась. |
| Okay, obviously, these activists stumbled on something some of the Chinese wanted to keep hidden. | Очевидно, активисты наткнулись на что-то, что китайцы хотели спрятать. |
| Still, obviously, perp was looking for something. | Но, очевидно, что-то искали. |
| And obviously, you need to paint them on the outside. | И, очевидно, вы должны закрасить их снаружи. |
| Okay, obviously there's been some sort of misunderstanding here, so... | Хорошо, очевидно, что здесь произошло некоторое недоразумение, так что... |
| This whole "Squirrels To The Nuts" thing is obviously your own special little bit. | Вся эта штука с "белки орешкам", очевидно, твоя особая фишка. |
| Look, I think we should just sit down and talk, because there's obviously something... | Слушаю, думаю, нам надо сесть и поговорить, потому что, очевидно, что-то... |
| And obviously thank you, too. | И, очевидно, тебе тоже спасибо. |
| Well, no bail, obviously. | Очевидно, никакого залога не будет. |
| Well obviously, your plan entails some sort of time limit. | Очевидно, что ваш план ограничен по времени. |
| I said crazy things, I obviously offended you I insulted your intelligence. | Говорил странные вещи, очевидно обидные для вас ставил под сомнение ваш интеллект. |
| Well, you obviously don't know Jack about how divorce works. | Ну, очевидно, вы совсем не понимаете, как происходит развод. |
| The prospect delights you, obviously. | Перспектива вас, очевидно, радует. |
| Yes, those were obviously pretty much banned. | Да, эти очевидно были запрещены в первую очередь. |