Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
Not as sharp as you, obviously. Очевидно, не такой проницательный как вы.
It's not like my missions are secret anymore, obviously. Похоже что мои миссии больше не являются коммерческой тайной, очевидно.
We obviously had to withdraw your application for the promotion. Очевидно, нам пришлось отклонить твою заявку на повышение.
You're obviously in the middle of a photo shoot, 'cause you're a youthful supermodel. Очевидно, вы на фотосессии, потому что выглядите как юная супермодель.
Nick is obviously deep in the dirt, my kind of dirt. Очевидно Ник по уши в неприятностях, в моем виде неприятностей.
Not killing Christa Chase, obviously, that's why you're here. Не убивая Кристу Чейз, очевидно вы по-этому здесь.
Well, there's obviously a reason you went to him. Ну, очевидно, существует причина. по которой ты пошла к нему.
Sheldon is neither sound nor light, but he's obviously the Doppler effect. Шелдон не является ни звуком, ни светом, но он, очевидно, эффект Допплера.
We're obviously not getting to enough people. Очевидно что наши идеи слабо доходят до людей.
Leonard... this is obviously about penny. Очевидно, это все из-за Пенни.
You're obviously trying to enhance your status with your coworkers by acquiring something that they all covet. Очевидно, вы хотите повысить ваш статус в глазах коллег, получив то, чего все они жаждут.
She's obviously threatened by you. Да она, очевидно, нарывается.
You're welcome to join us, obviously, if you want. Вы можете присоединиться, очевидно, если хотите.
I tried to help you overcome all that, but obviously I failed. Я старалась помочь ему преодолеть всё, но очевидно, мне не удалось.
Look, we obviously have a difference of opinion, and that's fine. Послушай, у нас, очевидно, существует расхождение мнений, и это нормально.
Working in this clinic obviously instills a deep sense of compassion. Работа в этой клинике, очевидно, развивает глубокое чувство сострадания.
I saw the parents in the lobby, smart money is obviously on the father. Я видела родителей в лобби, вполне очевидно ставка должна быть на отца.
Well you obviously didn't grow up in my neighborhood. Очевидно, ты не выросла в моем районе.
Well, obviously, the tooth fairy made a mistake. Ну, очевидно, зубная фея ошиблась.
On the record, obviously, I'm very concerned by such allegations. Для протокола, очевидно, я очень обеспокоен данными обвинениями.
Well, you're obviously up to speed. Что ж, Вы очевидно, улавливаете.
Dad, you're obviously going through something. Пап, очевидно, что с тобой что-то происходит.
I'd rather not obviously, but, you know, desperate times and all that. Очевидно, я бы предпочла этого не делать, но отчаянные времена и все такое.
Which, obviously, it is. Очевидно, что это его ребенок.
Well, obviously, you have a perfectly reasonable defense. Ну очевидно, у Вас уже есть, что сказать в своё оправдание.