| Because we'd already done London, obviously. | Очевидно потому, что мы уже гонялись в Лондоне. |
| He's obviously invited to the wedding. | Очевидно, он приглашён на свадьбу. |
| No. You guys are obviously having fun reminiscing. | Вы очевидно хорошо проводите время, придаваясь воспоминаниям. |
| Since you are obviously about to disable my program anyway, | Раз вы, очевидно, все равно собираетесь отключить мою программу, |
| We obviously have a lot to discuss. | Очевидно, нам есть много чего обсудить. |
| you've obviously never met jonathan kent. | Очевидно, вы ни разу не встречались с Джонатаном Кентом |
| She is obviously the daughter of someone very refined. | Очевидно, что она является дочерью кого-то очень благородного. |
| It's obviously what should be done. | Очевидно, что это то, что нужно сделать. |
| She obviously felt confident enough to hide it amongst other souvenirs from her excavations. | Очевидно, она была вполне уверена, что вазу не заметят среди других сувениров с раскопок. |
| Look, obviously we're very serious about you for this. | Очевидно, мы серьезно рассматриваем твою кандидатуру. |
| Well, obviously we can't do that. | Очевидно мы не можем сделать это. |
| She obviously talked to you about your grandfather. | Очевидно, она говорила с тобой о дедушке. |
| You are a beautiful, obviously sensitive young woman. | Ты прекрасная и, очевидно, тонко чувствующая молодая женщина. |
| Though it must be someone with a grudge against the Hood, obviously. | Хотя это должен быть кто-то кто испытывать неприязнь к Капюшону, очевидно. |
| But obviously you think it's important. | Но очевидно ты думаешь, что это важно. |
| You're obviously going through something at school. | Очевидно, что что-то происходит у тебя в школе. |
| I mean, Brunson doesn't care about you and obviously NCIS does. | Я имею в виду, Бренсону на тебя наплевать, а МорПолу очевидно нет. |
| This note was obviously not written by them, guys. | Эта записка очевидно не была написана ими, ребята. |
| But, Dudley obviously the Princess knows, so you can't possibly... | Но, Дадли! Очевидно же, что принцессы узнали, так что вы не можете... |
| Which is obviously too serious to talk about on the phone. | Очевидно, это что-то серьезное и не телефонный разговор. |
| Look, you both obviously have a special love. | Послушайте, очевидно, что у вас особенная любовь. |
| My patron, don maroni, is obviously Unaware of my predicament. | Мой патрон, дон Марони, очевидно не знает о моём положении. |
| Well, they're obviously meant to be in some way. | Ну, они очевидно предназначены друг для друга. |
| I mean, it's obviously just dad right now. | В смысле, очевидно этого отец сейчас хочет. |
| You laid out the evidence a little too obviously for my taste. | Ты оставил улику слишком очевидно, на мой взгляд. |