| Obviously, things are heating up between Finn and I. | Очевидно, между мной и Финном накаляются страсти. |
| Obviously the universe is trying to rob me of my lunch hour. | Очевидно, Вселенная пытается оставить меня без обеда. |
| Obviously, you and Fury have been keeping busy. | Очевидно, вы с Фьюри напряженно потрудились. |
| Obviously, I guess you see it different. | Очевидно, у вас другое мнение. |
| Obviously, Jesse, you'll have to take over the distribution end of things. | Очевидно, Джесси прийдётся тебе заняться распространением товара. |
| Obviously, the novelty of the situation was delaying the inevitable. | Очевидно, что новизна ситуации отсрочила неизбежное. |
| Obviously, you're not that familiar with Indian cinema. | Очевидно, ты не знаток индийского кино. |
| Obviously this is a very sensitive issue in the case of the President. | Очевидно, что в случае с президентом это весьма деликатное дело. |
| Obviously not here for a social call, so on with it. | Очевидно, здесь не стоит совершать светский визит. |
| Obviously, we need to find a way to work together. | Очевидно, мы должны найти способ сотрудничать. |
| Obviously, we're in a position of mutually assured destruction. | Очевидно, что мы находимся в положении взаимного разрушения. |
| Obviously, to cover the smell of John Doe's decay. | Очевидно, чтобы скрыть запах разлагающегося тела Джона Доу. |
| Obviously someone's trying to take me down. | Очевидно, кто-то пытается мне навредить. |
| Obviously you've had some time to think about my request. | Очевидно у тебя было время обдумать мою просьбу. |
| Obviously, taking him alive... is going to be difficult. | Очевидно, взять его живьем... будет весьма трудно. |
| Obviously Mr. Meade isn't doing it for you. | Очевидно, мистер Мид тебе не подходит. |
| Obviously, that doesn't mean much to you. | Очевидно, ты этому значения не придаешь... |
| Obviously, it's just some huge misunderstanding. | Очевидно, это просто жуткое недопонимание. |
| Obviously, this is your decision to make. | Очевидно, что это вы решаете. |
| Obviously, that is not going to happen until we fix this. | Очевидно что мы этого не сделаем пока не исправим это. |
| Obviously, I haven't been a member of Visualize for some time. | Очевидно, я не являюсь членом Визуалистов с некоторых пор. |
| Obviously, but I also have to be a gentleman. | Очевидно, но я также должен быть джентельменом. |
| Obviously, we have a lot of questions for you about the bombings. | Очевидно, у нас много вопросов к вам о взрывах. |
| Obviously, our elected officials get their cut. | Очевидно, что чиновники получают откат. |
| Obviously, I didn't do that on purpose. | Очевидно, я не сделала это нарочно. |