Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
Obviously, Ethiopia's primary concern is not the financial burden that UNMEE's prolonged presence would entail for the international community. Очевидно, что главным предметом озабоченности Эфиопии является вовсе не то финансовое бремя, которое ляжет на международное сообщество в результате продления присутствия МООНЭЭ.
Obviously incurs a cost for the call that depends on the chosen tariff for so it is advisable to use 2 sim with tariffs. Очевидно, несет расходы за звонок, который зависит от выбранного тарифа на поэтому рекомендуется использовать 2 SIM с тарифами.
Obviously, most people didn't invest this way in 1960. Очевидно, что большинство людей не инвестировало таким образом в 1960 году.
Obviously once they update the driver and return the WPA network, everything worked the first time. Очевидно, как только они обновить драйвер и вернуть сеть ШРА, все работали в первый раз.
Obviously, the crisis will be economically and financial challenging for Eastern Europe. Очевидно, что кризис тяжело отразится на странах Восточной Европы как с экономической, так и с финансовой точки зрения.
Obviously, the administrator cannot stay connected to his machine listening to every connection. Очевидно, что администратор не может постоянно быть подключенным к машине и прослушивать каждое соединение.
Obviously I'm not putting this page together for profit, nor to deny anyone their due. Очевидно я не помещаю эту страницу вместе для прибыли, ни отрицать любого их должный.
Obviously, I got infected by a then unknown 'virus', and that's just fine. Очевидно, я заразился тогда неизвестным "вирусом", и это просто отлично.
Obviously that will promote accelerated recovery of such cells and their pass to intensively functioning cell population. Очевидно, что это будет способствовать ускоренному восстановлению таких клеток и их переходу в интенсивно функционирующую клеточную популяцию.
Obviously they are all 17-inch channel 7... Очевидно, все они являются 17-дюймовые 7 канал...
Obviously, there are no such universal experts all in one. Очевидно, что не существует таких универсальных специалистов в одном лице.
Obviously, she has taken place from cultures of the Volga pool subgroups included the Samara culture and culture Seroglazovo. Очевидно, она произошла от культур Волжского бассейна, подгруппы включали Самарскую культуру и культуру Сероглазово.
Obviously Mario style, with cars and motorcycle-style cartoon characters and all the nice crowd. Очевидно Марио стиле, с легковых автомобилей и мотоциклов персонажей мультфильма стиль и все Nice толпы.
Obviously are in solidarity with all digitaldivisi by public or private companies that are. Очевидно, в солидарность со всеми digitaldivisi из государственных или частных компаний, которые могут быть.
Obviously the methods are not set in stone and will need altering depending upon the individual circumstances of different organizations. Очевидно, что методы не являются незыблемыми, и их необходимо изменять в зависимости от конкретных условий в различных организациях.
Obviously it was the end of the world... . Очевидно, это был конец света...».
We're not announcing the end of FoxPro: Obviously, FoxPro applications will continue to work. Мы не объявляем конец FoxPro: очевидно, приложения FoxPro будут продолжать работать.
Obviously, this reduces time and work greatly. Очевидно, это сильно сокращает время и трудозатраты.
Obviously if you want to avoid theft of your account, do not find the enemy. Очевидно, что если вы хотите избежать кражи вашей учетной записи, не найти врага.
A year later in 1989, he was runner-up for his second play, "You Obviously Weren't Listening". Год спустя, в 1989 году, он получил награду за свою вторую постановку под названием «Вы, очевидно, не слушали» (You Obviously Weren't Listening).
Obviously, he held the position during late 1799 and all 1800. На этой тайной службе он состоял, очевидно, в течение конца 1799 и всего 1800 года.
Obviously, everything in the stable versions najowszych duzoooo and occupying less space and time than manually compiling it. Очевидно, что все, что в стабильной версии najowszych duzoooo и занимают меньше места и времени, чем вручную компиляции.
Obviously, you turned it back on. Очевидно, ты включил ее снова...
Obviously, locked doors mean nothing to the monster. Очевидно, что закрытые двери для монстра не преграда.
Obviously, we didn't disappear far enough. Очевидно, мы не смогли исчезнуть достаточно далеко.