| Ethan Zuckerman: Obviously, this is a tragic situation, and it actually gets worse. | Итан Цукерман: Очевидно, что это трагическая ситуация, и фактически она ухудшается. |
| Obviously, in the last 10 years, we have much information. | Очевидно, что последние 10 лет мы владеем большим объёмом информации. |
| Obviously trial and error is very important. | Очевидно попытки и ошибки очень важны. |
| Obviously it was something because you made a million bucks in two months. | Очевидно, вы что-то сделали правильно, раз заработали миллион за два месяца. |
| Obviously, I've said something amusing. | Очевидно, я сказала что-то забавное. |
| Obviously, we don't want anyone to see the Gamma object. | Очевидно, что нам не нужно, чтобы кто-то увидел объект Гамма. |
| Obviously, that wasn't the point. | Очевидно, что смысл был не в этом. |
| Obviously we have some serious trust issues here. | Очевидно у нас с тобой серьезный кризис доверия. |
| Obviously the fall must have knocked him unconscious. | Очевидно, при падении он ударился и потерял сознание. |
| Obviously, I'm hallucinating, so... | Очевидно, это галлюцинация, так что... |
| (Exhales) Obviously didn't find what he was looking for. | (Выдыхает) Очевидно, не нашел того, что он искал. |
| Obviously, these outlooks generate very different implications for universities' future. | Очевидно, что эти перспективы генерируют весьма различные последствия для будущего университетов. |
| Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies. | Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание. |
| Obviously a lot of monies should be put into prevention. | Очевидно, что много денег должно тратиться на профилактику. |
| Obviously we have the high school. | Очевидно, что искать надо в школе. |
| Obviously, improved communications technology plays a role. | Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль. |
| Obviously, there's always the dark side of it. | Очевидно, есть и обратная сторона медали. |
| Obviously, we think of sheep as followers. | Очевидно, мы думаем об овцах как о ведомых. |
| Obviously there's fantastic opportunities with recycled materials, and we can and will go zero waste. | Очевидно, существуют прекрасные возможности использования вторичного сырья, и мы можем и достигнем безотходного производства. |
| Obviously, it's difficult to calculate. | Очевидно, что посчитать всех непросто. |
| Ethan Zuckerman: Obviously, this is a tragic situation, and it actually gets worse. | Итан Цукерман: Очевидно, что это трагическая ситуация, и фактически она ухудшается. |
| Obviously, in the last 10 years, we have much information. | Очевидно, что последние 10 лет мы владеем большим объёмом информации. |
| Obviously trial and error is very important. | Очевидно попытки и ошибки очень важны. |
| Obviously it was something because you made a million bucks in two months. | Очевидно, вы что-то сделали правильно, раз заработали миллион за два месяца. |
| Obviously, I've said something amusing. | Очевидно, я сказала что-то забавное. |