Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
You obviously want your Matrix life back... sororities, Hunter. Очевидно, что ты хочешь вернуть ту жизнь в матрице... сестринства, Хантера.
This woman obviously has a plan. У этой женщины, очевидно, есть план.
And obviously they have equivalent mass. И, очевидно, что их массы одинаковы.
Okay, obviously she means squirrel. Ладно, очевидно, что она имеет в виду белку.
And obviously I am desperately sorry about... hitting him. И совершенно очевидно, что я бесконечно сожалею о том, что... ударила его.
She's obviously more resourceful than you realized. Очевидно, у неё больше прыти, чем вам казалось.
He obviously got inside... hers. Он, очевидно, проник внутрь... ее.
So obviously you need to know that. Так что, очевидно, вам следует это знать.
Anyway... there's obviously some explanation. В любом случае... очевидно есть какое то объяснение.
It's obviously why Davros discarded them. Вот, очевидно, почему Даврос отказался от них.
Quite obviously your finger got into him. Весьма очевидно, что твой палец в него вселился.
In a time-sensitive procedure, this can obviously have an impact on the overall fairness of the process. Очевидно, что в условиях срочности процедуры это может повлиять на общую объективность процесса.
Racial discrimination was obviously an issue for new immigrants but it did not disappear once citizenship was guaranteed. Очевидно, что расовая дискриминация является одной из проблем, с которыми сталкиваются новые иммигранты, однако эта проблема не исчезает после того, как им гарантируется гражданство.
Anyone who can only think of one way to spell a word obviously lacks imagination. Тому, кто может придумать только один вариант правописания слова, очевидно не хватает воображения.
The issue is obviously important to many countries, as indicated by the number of bilateral treaties with specific provisions dealing with such services. Очевидно, что этот вопрос актуален для многих стран, о чем свидетельствует ряд двусторонних соглашений, содержащих конкретные положения, касающиеся этого вида услуг.
The workshop itself - what these decision makers do when they get together - is obviously important. Очевидно, что уже само по себе рабочее совещание, т.е. то, что делают люди, принимающие решения, когда собираются вместе, имеет большое значение.
This would obviously not address the issue of unnecessary duplication nor harmonisation with RID. Очевидно, что при этом вопрос об излишнем дублировании и согласовании с МПОГ остается нерешенным.
This would obviously have a positive impact on the LDCs, especially the commodity exporters. Очевидно, что это будет иметь позитивные последствия для НРС, особенно для экспортеров сырьевых товаров.
Over a 10-year period, for example, the effect would obviously be higher. Если взять, к примеру, десятилетний период, то влияние, очевидно, будет еще более ощутимым.
This proposal would obviously allow future "special provisions" as long as these are compatible with the basic principle of mutual recognition. Вполне очевидно, что это предложение допускает возможность будущих "специальных положений" в той мере, в какой они совместимы с основополагающим принципом взаимного признания.
However, for programmes to have a positive impact, the community must obviously also be responsive. Однако для того, чтобы эти программы оказывали позитивное воздействие, община, вполне очевидно, также должна откликаться на их нужды.
The full extent of informal employment cannot be determined, obviously. Очевидно, что установить подлинные масштабы неформальной занятости невозможно.
First, defending their national security is obviously a key priority of all Member States. Во-первых, совершенно очевидно, что защита своей национальной безопасности является одним из ключевых приоритетов всех государств-членов.
Right, obviously, obviously, obviously. Конечно, это очевидно, ясно.
Well, obviously there has been some sort of mistake here because what happened between Teddy and I was not consensual, obviously. Очевидно, произошло некоторое недопонимание, потому что то, что происходило между мной и Тедди, было, конечно, не по обоюдному согласию...