Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
Karen, you know how much I care about you, and obviously I'm very attracted to you. Карен, ты знаешь, как ты мне дорога, и, очевидно, ты очень привлекаешь меня.
I hope this really is about your highlights... which need work... and not the fact that you obviously lost the mother of the bride on the day of the wedding. Я надеюсь это действительно о твоём одеянии... над которым надо поработать... а не о том, что ты, очевидно, потеряла маму невесты в день свадьбы.
Because obviously, they know a lot more about my beast side than I do and I want to know what they know. Потому что они, очевидно, знают больше о моей чудовищной стороне больше, чем я и я хочу знать то, что знают они.
There are a few things we need to address - there's the waterproofing, obviously, the Shackleton easy chairs that aren't, as it turns out, so easy to get in and out of, you know. Есть несколько адресов, мы должны их проверить-там гидроизоляции, очевидно, простые сиденья Шеклтона в которые, как оказывается, не так легко забраться и выбраться.
I'm sitting there listening to this girl share, and she's obviously, you know, she's talking about drugs, but... our stories are the same. Я сидел там, слушал как говорила девушка и очевидно она, она говорила про наркотики, но... наши истории одинаковы.
I want Krieger to x-ray that tiny brain of yours because obviously the Russians put another chip in it. What? Я хочу, чтобы Кригер сделал рентген твоего крошечного мозга, потому что очевидно русские засунули туда еще один чип!
The Chinese mobster is giving Marshall back and taking me hostage instead, because he says I'm obviously more valuable! Китайские бандиты возвращают Маршалла, и забирают меня в заложники, так как очевидно, что я более ценен.
So that obviously wasn't her car, that is a...? Так что очевидно это не была её машина, а была...?
It's obviously not the sixth segment, so what is it? Очевидно это не шестой элемент, но что это?
How can you be sure about somebody else's child when you obviously have no control over your own? Как ты можешь быть уверена в чужом ребенке, когда ты, это очевидно, не можешь контролировать собственного?
So when two people don't live together anymore, they're obviously a little less close, but we're no less close than that. Так что когда двое людей больше не живут вместе, очевидно, они становятся чуть-чуть менее близки, но мы не менее близки чем так.
What we believe, obviously - and you know this - determines our behavior, and our behavior determines what we become in life. Очевидно, что всё, во что мы верим - и вы знаете это - определяет наше поведение, и наше поведение определяет, кем мы станем в жизни.
What's fascinating about it, is that you're obviously inside it, so it's an inverse of how the world is. Что в ней интересно, так это то, что вы, очевидно, находитесь внутри нее, так что это обратное изображение того, как выглядит мир.
Well, obviously this is a big day for you, but in its own way, it's an even bigger day for my best friend Robert, so I'm here for him. Очевидно, что это важный день для тебя, но в своём роде это ещё более важный день для моего лучшего друга Роберта, поэтому я здесь ради него.
We're going to get onto Wolverine in a minute, obviously, the new movie, but when you were growing up, from what I can understand, you actually wanted to be in musicals. Мы доберёмся до Росомахи через минуту, очевидно, новый фильм, но когда ты рос, как я смог узнать, ты вообще то хотел быть музыкантом.
Well, obviously, I don't know the end of the mystery at the beginning of the mystery. Ну, очевидно, я не знаю ни конец, ни начало загадки.
I mean, obviously, I knew that he was attractive, but I didn't want to see him that way. Я имею ввиду, очевидно Я знала что он был привлекательным. но я не хотела думать о нем в этом смысле
Well, if that was his plan, then obviously something went wrong, because while Gold might be alive and kicking, Neal is... he's... we don't know what he is. Если таков был его план, что-то очевидно пошло не так, потому что Голд может и жив, а вот Нил... он... мы не знаем, что с ним.
I know how important she is to Chuck, and she knows how important I am to him, too, obviously. Я знаю, как она важна для Чака и она, очевидно, знает, что я для него тоже.
But whatever Nate needs to tell you is... is obviously important, so I think you should hear him out. Но что бы Нейт не должен был сказать тебе, тебе очевидно важно, Так что я думаю, ты должен выслушать его.
Forget about giving someone your word, which obviously doesn't mean anything to you... how does it look? Забудь о том, чтобы давать свое слово, которое, очевидно, не значит ничего для тебя... что это вообще такое?
No, Spike, not yet - and if you have, and you obviously have, then asking it that way round makes you look like a total knob for trying to make one of me. Нет, Спайк, не - И если вы есть, и вы, очевидно, потом спрашиваю его, что путь вокруг Земли заставляет вас выглядеть как общая ручка за попытку сделать из меня.
Look, look, I don't mean to argue with you, but you obviously, you know, have your own opinion, and I would be the last person in the world to try to... all Wesen have to be killed. Слушай, слушай, я не собираюсь спорить с тобой, но, знаешь, у тебя, очевидно, есть свое собственное мнение, и я буду последним в мире человеком, который попробует... Все Существа должны быть убиты.
Well, he obviously wants me to write nice things about him, doesn't he? Очевидно он хочет, чтобы я хорошо написал о нем, не так ли?
'Cause dinosaurs - obviously, there's some dinosaurs that still exist, so that would only be going back, like, 10 years or whatever. Потому что динозавры... очевидно, кое-где ещё существуют, так что получится углубиться... лет на 10 всего...