Right, she didn't explain about wanting to watch the Royal because obviously there's been this thing with the... |
Верно, она не объяснила насчет желания посмотреть "Рояль", потому что, очевидно, произошла эта вещь с... |
Because if someone left these things outside, come on, they obviously wish them to be downstairs inside the... |
Потому что, если кто-то оставил эти вещи снаружи, они, очевидно, хотят, чтобы они были внизу внутри... |
Western democracies have prided themselves on institutional checks and balances, but obviously these mechanisms did not work during the crisis or the preceding boom. |
Западные демократические государства гордились институциональной системой сдержек и противовесов, но, очевидно, эти механизмы не работали во время кризиса или предшествовавшего ему бума. |
Now, part of the formal control over this structure would be lost to nature, obviously, as the bacteria do their work. |
Часть формального управления структурой, очевидно, придётся отдать природе, на время, пока будут работать бактерии. |
Well obviously I had to find a lab to work at because I didn't have the equipment in my school. |
Очевидно, я должна была найти лабораторию, так как в моей школе не было необходимого оборудования. |
I think we are a lot better at personal relationships, and then have the capability obviously of telling it like it is when it's necessary. |
Я думаю, у нас более счастливый жребий в личных отношениях, и уж во всяком случае, очевидно, у нас есть способность говорить обо всём прямо, если нужно. |
I think we're slowly changing, but obviously there are whole pockets in countries where nothing is different. |
Я думаю, мы постепенно меняемся, но, очевидно, в мире ещё полно стран, в которых ничего не изменилось. |
Now, the viruses that we used to see in the 1980s and 1990s obviously are not a problem any more. |
Сейчас те вирусы, которые мы привыкли видеть в 80-х и 90-х, очевидно, не являются проблемой. |
We have become very reliant on Internet, on basic things like electricity, obviously, on computers working. |
Мы впали в сильную зависимость от Интернета, от основополагающих вещей, вроде электричества, и, очевидно, от работы компьютеров. |
Because obviously it's making a comment about our culture right now: that we can't tell what's real. |
Потому что, очевидно, это критика нашей культуры сегодня, когда мы не можем сказать наверняка, что настоящее. |
Now, imagine building that up to a city, or to a society, and you've got, obviously, an interesting problem. |
А теперь разверните эту схему до уровня города или сообщества и вы получите, очевидно, интересную проблему. |
Because you're obviously not leaving town any time soon, and I'm just looking for a way we can all get along. |
Потому что ты, очевидно, Не оставишь город в ближайшее время, и я просто ищу способ, благодаря которому мы все можем быть вместе. |
And the tone from the email was, you know, it had been a very bad day, obviously. |
По тону письма я поняла, что очевидно это был тяжелый день. |
It's obviously a place which is very dry, or you wouldn't get dunes. |
Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны. |
In this graph, the only two maximal independent sets are the two sides of the bipartition, and obviously they are equal. |
В этом графе имеется только два наибольших независимых множества - это доли двудольного графа, и очевидно, что они равны. |
I wouldn't worry about a young man who hasn't any manners and quite obviously no taste. |
Я бы на твоем месте забыл о человеке, у которого отсутствуют манеры и, очевидно, проблемы со вкусом. |
Actually, we both do and I bought these two - obviously, and you can choose which color you'd like. |
Точнее, нам обоим, и я купил эти две очевидно, и ты можешь выбрать цвет который тебе понравиться. |
Hope's obviously excited to see her second therapist. |
Очевидно, что Надежда взволнована встречей второго терапевта |
Well, obviously you didn't! |
Ну, очевидно, вы этого не сделали! |
There is obviously something very... different about her, yes, but that doesn't necessarily make her a threat. |
Есть, очевидно, кое-что очень... необычное в ней, да, но это не обязательно делает ее угрозой. |
Well, obviously we can't have this Jarek creature discovering that you're Ml5. |
Ну, очевидно, мы не можем позволить этому Яреку узнать, что ты из МИ-5. |
I've had a lot of time to think about this, but obviously never really had a chance to try it out. |
У меня было предостаточно времени обдумать все, но очевидно никогда бы не выпадало шанса испытать это самому. |
I want to keep him alive, and it's something you obviously have no interest in. |
Я хочу сохранить ему жизнь, и это - то, в чем вы, очевидно, не заинтересованы. |
It's obviously time an expert took over this operation.? |
Очевидно, пришло время специалистам взяться за это дело. |
Well, he obviously sees the situation and my role in it Much more clearly than you do. |
Ну, очевидно, он видит ситуацию и мою роль в ней гораздо лучше, чем ты. |