Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Obviously - Безусловно"

Примеры: Obviously - Безусловно
When discussing an adaptable arrangement, other difficult questions obviously remain. В ходе обсуждения предполагающего возможность адаптации механизма, безусловно, остаются и другие сложные вопросы.
You are obviously a big fan of my work. Ты, безусловно, большой поклонник того, что я сделал...
India obviously has limited resources available for partnership in capital-intensive areas. Ресурсы, которые может предоставить Индия для налаживания партнерских отношений в капиталоемких областях, безусловно, ограничены.
This obviously includes the use of torture against witnesses to extract testimony. Сюда, безусловно, относятся и случаи применения пыток к свидетелям с целью получения показаний.
The recipients are obviously non-nuclear-weapon parties to the NPT. Получателями, безусловно, являются участники ДНЯО, не обладающие ядерным оружием.
Such treatment of local staff is obviously unacceptable. Такое обращение с местными сотрудниками, безусловно, является неприемлемым.
Such an agreement obviously includes civil society and the political parties. Такое соглашение, безусловно, будет включать в себя гражданское общество и политические партии.
This obviously requires continuous communication and interaction between science and policy. Это, безусловно, требует постоянной связи и взаимодействия между наукой и политикой.
This is obviously a short illustrative list. Этот короткий список, безусловно, носит лишь показательный характер.
Thou who is obviously dead appeareth awake. Поскольку та, кто безусловно мертва, оказалась в сознании.
We obviously recognize that the conflict in Afghanistan cannot be resolved by military means alone, although guaranteeing security remains fundamental. Мы, безусловно, признаем, что конфликт в Афганистане не может быть урегулирован только военными средствами, хотя обеспечение безопасности по-прежнему имеет первостепенное значение.
The frequency and type of research will obviously depend on the types of activities conducted by the department or office. Частотность и тип поиска, безусловно, будут зависеть от конкретного вида деятельности департамента или отдела.
Although the rules on transparency were stand-alone rules, they should obviously be referred to in the UNCITRAL Arbitration Rules. Хотя правила о прозрачности являются отдельными правилами, они, безусловно, должны быть упомянуты в Арбитражном регламенте ЮНСИТРАЛ.
A certain degree of transparency was clearly necessary in the context of State interests, which were also obviously public interests. Определенная степень прозрачности, несомненно, необходима в контексте интересов государства, которые, безусловно, являются также и общественными интересами.
Loss of jobs and financial resources obviously has an adverse effect on the poor. Безусловно, потери рабочих мест и финансовых ресурсов негативно влияют на положение бедных слоев населения.
Closely cooperating partners with available resources are obviously a necessity in order to move further in this direction. Без тесного сотрудничества с обладающими ресурсами партнерами двигаться вперед в данном направлении, безусловно, не представляется возможным.
Such situations obviously gave cause for concern. Подобные ситуации, безусловно, вызывают опасения.
I mean, obviously I don't want 15 kids of my own. Безусловно, я не хочу 15 детей.
And, obviously, nobody can know about my dad. И, безусловно, никто Не должен знать о моем отце.
That's... that's obviously very flattering. Я... я безусловно очень польщён.
Mr. Keegan Deane, who was obviously very instrumental in bringing this situation to light. Мистера Кигана Дина, который, безусловно, сыграл значительную роль в пролитии света на ситуацию.
But she obviously beat me out of the promotion fair and square. Но она безусловно обошла меня в повышении честно и справедливо.
(All cheer) So, obviously, you guys are doing pretty well. Ребят, безусловно, вы неплохо справляетесь.
Not unless we arrest him, obviously. Безусловно, пока мы не арестуем его.
Mindy, they're so obviously a couple. Минди, они, безусловно, пара.