| Well, obviously, you are either careless or you intended to fire the bullet. | Ну, очевидно, или ты был небрежен, или намеренно выстрелил пулей. |
| your pediatrician obviously needs a lesson in style. | Очевидно, твоему педиатру не помешал бы урок по стилю |
| May I remind you that I am, in a way, your patient, who's suffering from an unknown and obviously debilitating condition. | Хочу напомнить, что я в каком-то смысле ваш пациент, страдающий от неизвестной, и очевидно, ослабляющей силы болезни. |
| Well, I mean obviously, yes, but... | Ну, я имею в виду, очевидно, это так, но... |
| I mean, he obviously thought no-one had noticed. | Я хочу сказать, он, очевидно, думал, что никто не заметил |
| But... obviously, there is something in it that it's not simply a joke. | Ќо... очевидно, в этом есть что-то, это не просто шутка. |
| And obviously with the cattle in the barn, then they can't get to their grass. | И очевидно, со скотом в сарае, они не имеют доступа к своей траве. |
| And lem, obviously the implicit agreement between you and I, | И Лем, очевидно, что между нами негласное соглашение |
| So, obviously, if these bombs were ever used, they would be traced back to another country, and not the US. | Очевидно, если эти бомбы будут использованы, по ним определят другую страну - производителя, но никак не США. |
| Well, here you're confronted by the father all the time, and he's obviously devastated. | А что? Ну, здесь вы все время сталкиваетесь с отцом, а он, это очевидно, опустошен. |
| Considering how easy it was for me to sneak up on you just now, obviously you need some rest. | Ну, исходя из того как просто мне было сейчас подобраться к тебе, очевидно тебе стоит немного отдохнуть. |
| I mean, obviously I'm going to build a house on it. | Ну, знаешь... очевидно, я построю на ней дом. |
| I don't think I can come to your adoption thing today since it's just for good friends and I'm obviously not a good friend. | Не думаю, что смогу прийти на эту штуку по усыновлению сегодня, потому как это только для близких друзей, а я, очевидно, не близкий друг. |
| Normally, I do the booking, but obviously he must've booked some passengers on his own. | Обычно, я занимался заказами, но очевидно, он сам брал заказы на перевозку пассажиров. |
| And obviously they need one pretty bad, the way things are going. | И очевидно, он нужен им очень сильно, потому что все идет плохо. |
| And obviously wanted what was ever in that messenger bag. | Очевидно, его интересовало содержимое курьерской сумки |
| The creature's obviously injured, but l haven't a clue how to treat it or even diagnose it. | Существо, очевидно, травмировано, но я не имею понятия, как его лечить или хотя бы диагностировать. |
| Look, I was just trying to be friendly, but you're obviously not interested in that, so... | Послушай, я всего лишь пытаюсь быть дружелюбным, но ты, очевидно, не заинтересован в этом, так что... |
| We obviously haven't had the chance to speak, and I just wanted to say I'm sorry about the position I've put you in. | У нас, очевидно, не было возможности поговорить, и я просто хотел сказать, что сожалею о положении, в которое вас поставил. |
| Well, he obviously has enormous respect for your judgment, and supposedly a total dependency on the chocolate truffles you turned him on to. | Очевидно, что он глубоко уважает твое мнение и предположительно подсел на шоколадные трюфеля, которые ты ему открыла. |
| It would help if we knew what they were talking about, but obviously, that's impossible. | Помогло бы, если бы мы знали, о чём они говорят, но, очевидно, что это невозможно. |
| Now, you came down here, obviously... well, looking at your gloves, to play golf, but, it isn't a Golf. | Так, ты пришел сюда очевидно чтобы... ну, судя по твоим перчаткам - сыграть в гольф, но нет, это не Гольф. |
| Madison, obviously this is your bailiwick. | Мэдисон, очевидно это твоя сфера компетенции |
| I obviously have not been very supportive, okay? | Я, очевидно, плохо поддерживал тебя, да? |
| I won't say anything against anthropometry, obviously it's useful, but this! | Я ничего не буду говорить против антропометрии, очевидно, это полезно но это! |