| And obviously, she had nothing to say. | И очевидно, ей нечего было сказать. |
| Whoever said that has obviously never met a good one. | Тот, кто так считает, очевидно не встречал хорошего. |
| The guy obviously needed a longer vacation. | Парню, очевидно, нужен более длительный отдых. |
| DEEBLE: They were thin and obviously starving. | Они были исхудавшими и, очевидно, голодали. |
| So obviously it's just not for us. | Так что очевидно это место не для нас. |
| MedBay gave her a sedative, but obviously her condition is worsening. | Медотсек предоставил ей успокоительное, но, очевидно, что ее состояние ухудшается. |
| So, there's obviously plenty of work out there. | Патрик: так, очевидно много работы там. |
| Well, Minnick's car is here, so that means she obviously wasn't fired. | Ну, машина Минник здесь, так что, очевидно, ее не уволили. |
| She's obviously incapable of remaining in a relationship. | Очевидно, что она неспособна долго поддерживать отношения. |
| He was obviously under a lot of pressure. | Очевидно, он был в состояние сильного психологического давления. |
| Well, it's been horrific working with you, obviously. | Ну, было просто ужасно с нова с тобой работать, очевидно. |
| Don't be ridiculous... even if you do so obviously prefer her company to mine. | Не будь смешной... даже если ты останешься, очевидно, что ты предпочитаешь её компанию. |
| Because obviously he's some sort of criminal mastermind, Dad. | Верно. Ведь очевидно, что он какой-то выдающийся преступник, пап. |
| Well, obviously I'm Sebastian and you're Flounder. | Что ж, очевидно, что я Себасьян, а ты Флаундер. |
| It's hard to be accurate, obviously. | Очевидно сложно быть очень точным в подсчетах. |
| Howard Beale obviously fills a void. | Очевидно, что Говард Бил заполнил пустоту. |
| And he's obviously over us. | И, очевидно, он перешагнул через нас. |
| They obviously found something the Order of Moriah wanted to keep hidden. | Очевидно, они обнаружили то, что Орден Мориа хотел скрыть. |
| Why, you didn't obviously see him. | Очевидно, что видеть ты его не могла. |
| Which you obviously didn't do? | Чего вы, очевидно, не сделали? |
| You shared a hotel room, you were obviously very close. | Вы жили в одном номере, очевидно, вы были очень близки. |
| Well, he's obviously got his mother's instinct for people. | У него очевидно чутьё на людей, как у матери. |
| So, obviously, someone found out about the alliance and wanted to stop it. | Так, очевидно, кто то узнал о союзе и решил остановить его. |
| This was obviously intended to be a new form of foot soldier, possibly a reaction to the recent uprising of the Jaffa. | Это было очевидно предназначено, быть новым видом пехотинца, возможно реакция на недавнее восстание Джаффа. |
| Anyway, obviously, since then, you've retaken human form somehow. | Так или иначе, очевидно, с тех пор, Вы перешли в человеческую форму как-то. |