| You've obviously no trouble growing food. | Вы не имеете очевидно никаких проблем с выращиванием пищи. |
| Such a right of appeal was obviously illusory and ineffective. | Очевидно, что такое право на подачу апелляции является иллюзорным и неэффективным. |
| The motive was obviously to create misunderstanding between the two religions. | Цель, очевидно, заключалась в том, чтобы вызвать конфликт между двумя религиозными общинами. |
| This exercise would obviously require a multi-disciplinary involvement. | Для этой работы, очевидно, потребуется применение междисциплинарного подхода. |
| The two phenomena are obviously connected. | Очевидно, что эти два явления являются взаимосвязанными. |
| Safe housing was obviously of prime importance in enabling inhabitants to resist recurring disasters. | Очевидно, что обеспечение местных жителей безопасным жильем является задачей первоочередной важности, поскольку позволит им успешно пережить периодически повторяющиеся бедствия. |
| Such an approach is obviously neither logical nor reasonable. | Очевидно, что такой подход не является ни логичным, ни разумным. |
| This manner of presentation is obviously valid eternally. | Изложение такого характера, очевидно, будет иметь силу вечно. |
| These relations will obviously be mutually beneficial. | Очевидно, что эти отношения будут иметь взаимовыгодный характер. |
| But obviously that doesn't happen. | Но очевидно же, что этого не случится. |
| This is obviously the product of sick minds. | Совершенно очевидно, что такие действия могут быть лишь продуктом больного воображения. |
| Pakistan's approach to disarmament is obviously determined by our challenging security environment. | Совершенно очевидно, что подход Пакистана к вопросу о разоружении определяется сложными условиями в области безопасности. |
| Illegal, unreported and unregulated fishing is obviously a complicated and multifaceted problem. | Совершенно очевидно, что незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел является сложной и многоаспектной проблемой. |
| This obviously has generated mixed feelings in the area. | Это событие, совершенно очевидно, пробудило в регионе различного рода чувства. |
| Such actions obviously stand a greater chance of success under improved market access conditions. | Совершенно очевидно, что при улучшении доступа на рынки такие действия будут иметь больше шансов на успех. |
| It obviously depends on those delegations who requested a deferral. | Очевидно, что оно зависит от тех делегаций, которые попросили перенести срок принятия решения. |
| This shortfall obviously limits its ability to perform operations. | Это несоответствие, очевидно, ограничивает ее возможности по ведению операций. |
| Such emissions will obviously be made wherever power-intensive industries operate. | Такие выбросы очевидно, будут иметь место в любых энергоемких отраслях промышленности. |
| Gordon Brown obviously wants to succeed Tony Blair as British prime minister. | То, что Гордон Браун хочет сменить Тони Блэра в должности британского премьер-министра, очевидно. |
| This assumption obviously fails in the case of railways. | В случае железных дорог это предположение, очевидно, не работает. |
| This is obviously the rationale behind the Goals. | В этом, очевидно, и состоит подоплека данных целей. |
| They were allegedly obviously officers of intelligence services. | Как сообщается, они, очевидно, были сотрудниками спецслужб. |
| Addressing extreme poverty is obviously a strategic choice, well embedded in NEPAD. | Очевидно, что решение проблемы крайней нищеты - это стратегический выбор, в полной мере воплощенный в НЕПАД. |
| A number of extreme pollution events occurred, obviously caused by accidental discharges. | Имел место ряд экстремальных случаев загрязнения, которые были, очевидно, связаны с аварийными сбросами. |
| Both concepts are obviously closely linked. | Обе концепции, очевидно, тесно связаны между собой. |