Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
Finally, while monetary union obviously requires greater sharing of sovereignty, there should also be a "greater Europe" that includes the United Kingdom and others. Наконец, в то время как для валютного союза, очевидно, требуется большее разделение суверенитета, должна быть и «большая Европа», включающая в себя Великобританию и другие страны.
I mean, obviously I'd take some of the cry out of that. То есть, ты понимаешь, что плАчу я очевидно не поэтому.
As Jesse and Walt leave Jack's house, Walt answers Todd's phone and speaks with an obviously ill Lydia. Когда Джесси и Уолт покидают дом Джека, Уолт отвечает на вызов из телефона Тодда от очевидно больной Лидии.
The implication, obviously, is that Jaqen was, on some level, rooting for the outcome that he got. Очевидно подразумевалось, что Якен, в какой-то степени, болел за исход, который он получил.
She was looking straight through man, and obviously saw everything that was in one, and not everyone liked it. Она смотрела прямо сквозь человека, и очевидно, видела всё, что было в нём, - и не каждому это нравилось.
If I haven't called, then obviously you shouldn't. Если не звонил, то ты очевидно и не...
You know, They're obviously just trying to scare us to get us to rat out my dad. Знаешь, они, очевидно, просто пытаются напугать нас, чтобы мы выдали отца.
So obviously, who else could it be? Это же очевидно, кто бы это ещё мог быть?
This is obviously a very difficult situation, and I know you all want what's best for the child. Очевидно, что это очень трудная ситуация, и я знаю, что мы все хотим самого лучшего для ребёнка.
He's obviously afraid of what he knows, and he's just trying to forget. Очевидно он боится того, что знает и просто пытался это забыть.
Well, I obviously have to accustom myself to the ways of the countryside. Что ж, очевидно, мне придется привыкнуть к тому, как вопросы решаются в деревне.
Keller turned us on to you, so, obviously, you made a deal with him. Келлер навёл нас на тебя, так что, очевидно, ты с ним в сговоре.
Used for, obviously, killing... mice! Используемые, очевидно, чтобы убивать... мышей
Turtle, look, if Vince is going to be the face of Avión, then obviously we don't want to hurt his name either. Черепаха, если Винс будет лицом Авион, то, очевидно, мы тоже не хотим навредить его репутации.
He obviously likes you. What's wrong with that? Ты ему очевидно нравишься, что тут такого?
I mean, this here obviously is a meditation on the pain of living with flat feet. А тут у нас, очевидно, размышление о том, как трудно жить с плоскостопием.
A, the guy has obviously been really busy, okay? Во-первых: человек, очевидно, был очень занят, ясно?
I can't make you tell me what happened, but obviously you're keeping something from me. Я не стану настаивать на объяснении, но, очевидно, ты что-то скрываешь от меня.
Except for my first kiss, obviously. За исключением, очевидно, моего первого поцелуя
obviously the key word is "immediately". Очевидно, ключевая фраза здесь "Сразу после".
but obviously there's a rule. но, очевидно, есть такое правило.
You obviously hate me and now you want me to, what? Ты, очевидно, ненавидишь меня, а теперь ты хочешь чтобы я что?
Not as good as you, obviously. Очевидно не так хорошо, как ты?
I'd rather not, but obviously - Я бы не хотела, но очевидно -
Not the ones you've already killed, obviously, but the next ones. Не тем, которых ты уже убил, очевидно, но следующим.