| We obviously have something we need to discuss. | Очевидно, нам есть что обсудить. |
| And when it comes to protecting the human race from an extinction-level impact, obviously size matters. | А когда речь заходит о защите человечества от вымирания от столкновения, очевидно, размер имеет значение. |
| Well, obviously somebody's cleaned up the crime scene. These... | Ну, очевидно, кто-то подчистил место преступления. |
| It's not how things were during the war, obviously. | Теперь всё не так, как было во время войны, очевидно. |
| You're the one who's obviously not paying attention because this is war. | Это ты тот, кто очевидно не был достаточно внимателен, потому что это война. |
| You obviously know fine well who I am. | Очевидно, вы прекрасно знаете, кто я. |
| Somebody's obviously in his ear, telling him to milk his selfless act of heroism for all the political capital he can muster. | Очевидно, кто-то нашёптывает ему, извлечь выгоду из его самоотверженного акта героизма для наращивания политического капитала. |
| Well, you - obviously, you know my whole history with slumber parties. | Ну, ты, очевидно, в курсе моей истории с пижамными вечеринками. |
| But he obviously needs pain medication. | Но ему, очевидно, нужно обезболивающее. |
| He's obviously given up his career now. | Он, очевидно, бросил свою карьеру. |
| It's obviously way too early for us to be having that conversation. | Очевидно, что нам слишком рано это обсуждать. |
| Violet, you're obviously as stubborn as ever. | Вайолет, ты, очевидно, осталась такой же упрямой. |
| Well, she's obviously not here. | Что ж, очевидно её здесь нет. |
| Well, you've obviously never operated with the Chief of Surgery before. | Вы, очевидно, раньше не оперировали с главой хирургии. |
| I obviously can't travel at the moment. | Очевидно, что я никуда не могу ехать. |
| You obviously don't have what it takes to sell a book. | У тебя очевидно нет таланта к продаже книг. |
| He was obviously killed out of revenge for Muriel's death. | Очевидно, его убили, чтобы отомстить за смерть Мюриэль. |
| No, but you're obviously a girl. | Нет, но очевидно, что ты девушка. |
| Lorimer was obviously in way over his head. | Лоример был, очевидно, по уши в долгах. |
| You are obviously being totally naive! | Нет, абсолютно очевидно, что Вы ничего не понимаете в этом деле! |
| I cannot give out any information without the password, which you obviously don't know. | Я не могу предоставить информацию без пароля, который вы, очевидно, не знаете. |
| The first digit is obviously a 5. | Первая цифра - 5, это очевидно. |
| And she obviously started sleeping with you so she could get dirt on me... and it worked. | И она, очевидно, начала спать с тобой, чтобы суметь нагадить мне... и это сработало. |
| I suck at this, obviously. | Очевидно, что я не умею это делать. |
| I'm obviously under the hypnotic influence of some sort of... | Очевидно, я нахожусь под каким-то гипнотическим воздействием. |