Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Obviously - Похоже"

Примеры: Obviously - Похоже
No, but obviously you do. Нет, но, похоже, этого хочешь ты.
Well, you're obviously tracking someone here. Ну, ты, похоже, кого-то выслеживал.
Not as well as you, obviously. А вот у тебя, похоже, не совсем.
You've obviously never stayed in a five-star hotel. Похоже, ты никогда не жил в пятизвёздочной отеле.
You obviously learned a lot about me on your last visit. Похоже, вы многое обо мне узнали с последнего вашего визита.
But obviously it's easy for you. Но, похоже, для тебя это легко.
You are obviously trying to get me to go to a surprise party. Похоже, пытаешься затащить меня на какую-то вечеринку.
You obviously have no intention of ever graduating and leaving this place. Похоже, у тебя нет никаких намерений закончить университет и покинуть это место...
You obviously have it all figured out. Похоже, ты уже все решила.
You obviously haven't screwed over your friends. Похоже, ты никогда не обманывал своих друзей.
There's obviously something wrong with her. Похоже, что с ней что-то не так.
And, obviously, I have been. И, похоже, ты прав.
You think very highly of my skills, obviously. Ты невысокого мнения о моих способностях, похоже.
Well, obviously they had no idea how to deal with it either. Похоже, они тоже не знали с чем столкнулись.
Well, obviously, I will accompany you. Похоже, я отправлюсь с тобой.
We need to use something you obviously don't have. Нам нужно что-то такое, чего похоже у вас нет.
Maybe too obviously like a gang hit. Возможно слишком похоже на разборки банд.
But obviously, I was wrong, as usual. Но, похоже, я как всегда ошибался...
Well, obviously, it wasn't the fungus. Ну на грибок это точно не похоже.
Well, wherever McGarrett's going, obviously he's got to do it himself. Куда бы ни отправился МакГарретт, похоже, он должен все сделать сам.
You obviously have a serious problem... and we've wasted the whole summer because of it. У тебя, похоже, серьезная проблема... и мы с тобой потеряли из-за этого целое лето.
I'm going to get him back together with Kirsty, because he's obviously still got feelings for her. Я собираюсь снова свести его с Кёрсти, потому что у него, похоже, все ещё есть чувства к ней.
I obviously have Tuck's lunch by mistake. Похоже, что я взял ланч Така по ошибке
Well, you obviously have your friends here, - so I'll get out of your way. Ну, ты похоже, занят тут с друзьми, так что не буду вам мешать.
The champ obviously hurt his hand on Rocky's hip! Чемпион, похоже, повредил руку о бедро Рокки!