No, but obviously you do. |
Нет, но, похоже, этого хочешь ты. |
Well, you're obviously tracking someone here. |
Ну, ты, похоже, кого-то выслеживал. |
Not as well as you, obviously. |
А вот у тебя, похоже, не совсем. |
You've obviously never stayed in a five-star hotel. |
Похоже, ты никогда не жил в пятизвёздочной отеле. |
You obviously learned a lot about me on your last visit. |
Похоже, вы многое обо мне узнали с последнего вашего визита. |
But obviously it's easy for you. |
Но, похоже, для тебя это легко. |
You are obviously trying to get me to go to a surprise party. |
Похоже, пытаешься затащить меня на какую-то вечеринку. |
You obviously have no intention of ever graduating and leaving this place. |
Похоже, у тебя нет никаких намерений закончить университет и покинуть это место... |
You obviously have it all figured out. |
Похоже, ты уже все решила. |
You obviously haven't screwed over your friends. |
Похоже, ты никогда не обманывал своих друзей. |
There's obviously something wrong with her. |
Похоже, что с ней что-то не так. |
And, obviously, I have been. |
И, похоже, ты прав. |
You think very highly of my skills, obviously. |
Ты невысокого мнения о моих способностях, похоже. |
Well, obviously they had no idea how to deal with it either. |
Похоже, они тоже не знали с чем столкнулись. |
Well, obviously, I will accompany you. |
Похоже, я отправлюсь с тобой. |
We need to use something you obviously don't have. |
Нам нужно что-то такое, чего похоже у вас нет. |
Maybe too obviously like a gang hit. |
Возможно слишком похоже на разборки банд. |
But obviously, I was wrong, as usual. |
Но, похоже, я как всегда ошибался... |
Well, obviously, it wasn't the fungus. |
Ну на грибок это точно не похоже. |
Well, wherever McGarrett's going, obviously he's got to do it himself. |
Куда бы ни отправился МакГарретт, похоже, он должен все сделать сам. |
You obviously have a serious problem... and we've wasted the whole summer because of it. |
У тебя, похоже, серьезная проблема... и мы с тобой потеряли из-за этого целое лето. |
I'm going to get him back together with Kirsty, because he's obviously still got feelings for her. |
Я собираюсь снова свести его с Кёрсти, потому что у него, похоже, все ещё есть чувства к ней. |
I obviously have Tuck's lunch by mistake. |
Похоже, что я взял ланч Така по ошибке |
Well, you obviously have your friends here, - so I'll get out of your way. |
Ну, ты похоже, занят тут с друзьми, так что не буду вам мешать. |
The champ obviously hurt his hand on Rocky's hip! |
Чемпион, похоже, повредил руку о бедро Рокки! |