Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
This obviously made further evacuation from the area extremely difficult if not impossible. Очевидно, что это сделало дальнейшую эвакуацию людей из данной зоны если и не невозможной, то крайне затруднительной.
We obviously can't work like this. Очевидно, что мы не сможем работать вот так.
It's obviously the most significant and dangerous symptom right now. Очевидно, что она является наиболее значительным и опасным симптомом в данный момент.
I'm obviously perfect and Dustin's obviously lying. Очевидно же, что я идеальная, а Дастин нам явно врет.
She obviously knew Robbie was watching her, and she obviously didn't mind. Она точно знала, что Робби следил за ней, и, очевидно, она не возражала.
It is obviously no solution to postulate something even more improbable. Очевидно, не существует решения для того, чтобы теоретически допустить что-то ещё более невероятное.
Which was another insane idea, obviously. Что, очевидно, было еще одной сумасшедшей идеей.
Those guys in the masks obviously followed us. Эти ребята в масках, очевидно, следили за нами.
We request the court's compassion in this obviously mishandled affair. Ваша честь, мы просим суд проявить снисходительность в этом очевидно плохо состряпанном деле.
She obviously sees you differently than i do. Она, очевидно, видит вас иначе, чем я.
You obviously haven't tasted my Palmolive potatoes. Ты, очевидно, не пробовала мой картофель под Палмоливом.
He's obviously still in shock. Очевидно, он всё ещё в шоковом состоянии.
Because you obviously need this more than I do. Потому что ты очевидно нуждаешься в этом больше, чем я.
Well, obviously I can't fight this guy. Ну, очевидно, же что я не могу драться с этим парнем.
He obviously went snooping and found it. Очевидно, что он устроил обыск и нашёл её.
Which obviously makes him your hero. Что, очевидно, делает его твоим героем.
You obviously grew up playing squash. Очевидно, ты с детства играешь в сквош.
You Federations are obviously an advanced culture. Вы, в Федерации, очевидно, имеете развитую культуру.
Well, heal her douche fixation, obviously. Ну, избавив ее от зацикленности на этом придурке, очевидно.
You obviously think someone is watching you. Ты, очевидно, считаешь, что за тобой следят.
And you're obviously not fine. И, совершенно очевидно, что ты не в порядке.
But obviously from a different source. Но, очевидно, добыт из другого источника.
We'll obviously have some more thinking to do. Однако, очевидно, что нам есть над чем еще поразмыслить.
In the leg or something, obviously. В ноги, или куда-нибудь еще, очевидно же.
Which was another insane idea, obviously. Что, очевидно, было еще одной сумасшедшей идеей.