| You obviously rub him the wrong way. | Очевидно, ты гладишь его против шёрстки. |
| One answer is compassion, obviously, which is a key driver of altruism. | Очевидно, отчасти дело в сострадании - ключевом элементе альтруизма. |
| I mean, this is obviously some rather dubious attempt To assert his crippled little manhood. | Это, очевидно, какая-то подозрительная попытка соответствовать своему маленькому хромому мужскому достоинству. |
| You stopped working with him, so obviously you feel the same way about those people. | Ты перестала с ним работать, очевидно, что ты также относишься к таким людям. |
| She's trying to outdo me, obviously. | Очевидно, что она пытается выжить меня. |
| We're obviously not talking about the muffins. | Очевидно, мы говорим не о маффинах. |
| I mean, obviously, if I'd known he was telling the truth... | Очевидно, если бы я знал, что он говорит правду... |
| We obviously have a lot to discuss. | Очевидно, нам о многом надо поговорить. |
| Okay, you obviously don't have a bossy Latina mother. | Ну, очевидно, что у тебя нет властной латинос мамы. |
| Well, obviously I should stay out of that part. | Что ж, очевидно, что здесь мне следует держаться в стороне. |
| Well, obviously, that is a very important movie. | Очевидно, что это очень важное кино. |
| And obviously, I'll have to complete a full examination back at the lab. | И очевидно, полный осмотр я проведу в своей лаборатории. |
| CA: You've obviously guarded their privacy carefully for obvious reasons. | КА: Очевидно, вы тщательно охраняли их личное пространство по понятным причинам. |
| I was just giving you guys privacy, since you two were obviously seconds from ripping each other's clothes off. | Я, я просто хотела позволить вам, ребята, уединиться, так как очевидно, что вы были в шаге от того, чтобы начать срывать друг с друга одежду. |
| It is obviously your choice, not mine. | Очевидно, что это твой выбор, а не мой. |
| So it's just obviously completely impossible for that to be the case. | Поэтому, очевидно, невозможно, чтобы это было так. |
| So, it's an unusual building for a public library, obviously. | Для публичной библиотеки это необычное здание, очевидно. |
| But obviously, that didn't stop him. | Но очевидно, что это не остановило его. |
| Something that obviously requires quite a bit of cash. | Которая, очевидно требует немного налички. |
| We're moving, obviously, to the era of the tricorder. | Мы движемся, очевидно, к эпохе трикордера. |
| And the white tiger is obviously celebrated in several forms of entertainment. | Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений. |
| Best boy, well, you are the best, obviously. | Лучший парень, ну, вы лучшие, очевидно. |
| Before that, obviously, technology didn't exist. | До этого, очевидно, технология не существовала. |
| Because we obviously walk on two feet rather than on our hands. | Потому что мы, очевидно, ходим на двух ступнях, а не на наших ладонях. |
| Well, obviously not just... erm... | Ну, очевидно, не совсем. |