As it's your first time in my house, obviously, you need an invitation. |
Т.к. это твой первый раз у меня дома, очевидно, тебе нужно приглашение. |
Pakistani leaders obviously bear a heavy responsibility for this state of affairs. |
Пакистанские лидеры, очевидно, несут большую долю ответственности за такое состояние дел. |
To protect whatever secret really forced you to fake your death, something that's obviously not in these files. |
Чтобы защитить какой-нибудь секрет, то, что действительно вынудило тебя подделать свою смерть, что-то, чего, очевидно, нет в этих файлах. |
I don't know what I'm doing here, obviously. |
Я не знаю что делать, очевидно. |
I mean, you're so obviously intended for greater things. |
В смысле, это так очевидно, что ты предназначена для более великих вещей. |
He's obviously working with Saul. |
Он, очевидно, работает с Солом. |
Although, obviously, she was trying to change that. |
Хотя, очевидно она пыталась это изменить. |
The construction sector has a vital role, obviously, in reconstruction. |
Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль. |
Now, obviously it wasn't fatal, but unfortunately, some of these adverse drug reactions can be fatal. |
Очевидно, он не был смертельным, но, к сожалению, некоторые из таких неблагоприятных реакций на лекарства могут быть летальными. |
This is obviously not one of them. |
И это очевидно не одна из них. |
Well, you're obviously not here for the nachos. |
Очевидно, ты здесь не ради начос. |
So I'm obviously going to need fatten him up. |
Поэтому, очевидно, мне нужно откормить его. |
And the answer, obviously, is not. |
Очевидно, что ответ - "нет". |
Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be indeed it does. |
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться. |
And they were looking for something, obviously. |
И здесь, очевидно, что-то искали. |
The one you obviously didn't open. |
В том, который вы очевидно не прочитали. |
Now this is obviously a prestigious honor. |
Теперь это, очевидно, престижная награда. |
Okay, obviously, you don't need me. |
Ясно, очевидно, я вам не нужна. |
Well, obviously she's got other plans, so see you. |
Что ж, очевидно у неё другие планы, как видишь. |
The solution was obviously to forgo protectionism and increase aggregate demand instead. |
Решение, очевидно, состояло в отказе от протекционизма и в увеличении совокупного спроса. |
Living organisms obviously embody arrangements of matter into complex structures. |
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры. |
Medvedev obviously hopes to reach out and improve Russia's and his own standing in the world. |
Медведев очевидно надеется протянуть руку и улучшить статус России и свой собственный статус в мире. |
Most obviously, assessments of controlled companies should not give significant weight to arrangements governing contests for corporate control. |
Очевидно, что оценки контролируемых фирм не должны придавать значительный вес мероприятиям, управляющим прениями для корпоративного контроля. |
I obviously need to get dressed first. |
Очевидно, что мне нужно сначала переодеться. |
The president obviously represents the state, but he is not a mere figurehead. |
Очевидно, что президент представляет государство, а не просто является его номинальным главой. |