| As it's your first time in my house, obviously, you need an invitation. | Т.к. это твой первый раз у меня дома, очевидно, тебе нужно приглашение. |
| Pakistani leaders obviously bear a heavy responsibility for this state of affairs. | Пакистанские лидеры, очевидно, несут большую долю ответственности за такое состояние дел. |
| To protect whatever secret really forced you to fake your death, something that's obviously not in these files. | Чтобы защитить какой-нибудь секрет, то, что действительно вынудило тебя подделать свою смерть, что-то, чего, очевидно, нет в этих файлах. |
| I don't know what I'm doing here, obviously. | Я не знаю что делать, очевидно. |
| I mean, you're so obviously intended for greater things. | В смысле, это так очевидно, что ты предназначена для более великих вещей. |
| He's obviously working with Saul. | Он, очевидно, работает с Солом. |
| Although, obviously, she was trying to change that. | Хотя, очевидно она пыталась это изменить. |
| The construction sector has a vital role, obviously, in reconstruction. | Для восстановления экономики строительство, очевидно, играет жизненно важную роль. |
| Now, obviously it wasn't fatal, but unfortunately, some of these adverse drug reactions can be fatal. | Очевидно, он не был смертельным, но, к сожалению, некоторые из таких неблагоприятных реакций на лекарства могут быть летальными. |
| This is obviously not one of them. | И это очевидно не одна из них. |
| Well, you're obviously not here for the nachos. | Очевидно, ты здесь не ради начос. |
| So I'm obviously going to need fatten him up. | Поэтому, очевидно, мне нужно откормить его. |
| And the answer, obviously, is not. | Очевидно, что ответ - "нет". |
| Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be indeed it does. | Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться. |
| And they were looking for something, obviously. | И здесь, очевидно, что-то искали. |
| The one you obviously didn't open. | В том, который вы очевидно не прочитали. |
| Now this is obviously a prestigious honor. | Теперь это, очевидно, престижная награда. |
| Okay, obviously, you don't need me. | Ясно, очевидно, я вам не нужна. |
| Well, obviously she's got other plans, so see you. | Что ж, очевидно у неё другие планы, как видишь. |
| The solution was obviously to forgo protectionism and increase aggregate demand instead. | Решение, очевидно, состояло в отказе от протекционизма и в увеличении совокупного спроса. |
| Living organisms obviously embody arrangements of matter into complex structures. | Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры. |
| Medvedev obviously hopes to reach out and improve Russia's and his own standing in the world. | Медведев очевидно надеется протянуть руку и улучшить статус России и свой собственный статус в мире. |
| Most obviously, assessments of controlled companies should not give significant weight to arrangements governing contests for corporate control. | Очевидно, что оценки контролируемых фирм не должны придавать значительный вес мероприятиям, управляющим прениями для корпоративного контроля. |
| I obviously need to get dressed first. | Очевидно, что мне нужно сначала переодеться. |
| The president obviously represents the state, but he is not a mere figurehead. | Очевидно, что президент представляет государство, а не просто является его номинальным главой. |