I mean, he obviously doesn't have to be here. |
То есть, очевидно, он не должен быть здесь. |
I hate defense attorneys as much as any rational adult, but you obviously have feelings for Sophia. |
Я ненавижу адвокатов защиты как и любой разумный взрослый человек, но у тебя же очевидно есть чувства к Софии. |
Well, it's in the millions, obviously. |
Это В миллионы, это очевидно. |
Well, obviously, if you were Flambeau, then the others must be the police. |
Ну, это же очевидно, если вы Фламбо, то остальные должны быть полицией. |
She's obviously stuck on whatever that guy did to her. |
Очевидно же, что она зациклена на том, что этот парень ей сделал. |
Slower than me, obviously, but trust me - that could change tomorrow. |
Очевидно, медленнее меня, но поверь, завтра всё может измениться. |
The little charade that you and Ray arranged obviously didn't work. |
Маленький цирк, который вы устроили с Рэем очевидно не сработал. |
And obviously, Nadia won't expect you to hop in the sack. |
И, очевидно, Надя не будет ожидать от тебя чего-нибудь. |
He has obviously fallen quite heavily for you. |
Он очевидно довольно сильно в тебя влюбился. |
He obviously thought you were a threat. |
Он очевидно понял, что ты представляешь угрозу. |
No, but that's obviously by design. |
Нет, но очевидно, будем. |
Well, he obviously wasn't. |
Ну, очевидно, что нет. |
Look, obviously, I want to say Gryffindor... |
Слушай, очевидно, я хочу сказать Гриффиндор... |
It's pre-beta, obviously, but it's all... |
Это пре-бета, очевидно, но это все... |
You obviously had to earn that. |
Очевидно, тебе пришлось это заслужить. |
This is obviously an X-Files case. |
Это очевидно дело "Секретных материалов". |
I obviously had no social skills. |
Очевидно, у меня отсутствуют навыки общения. |
I mean, Cyril, whatever, but your feelings for me are obviously conflicted... |
В смысле Сирел - чёрт с ним, но ко мне ты, очевидно, испытываешь смешанные чувства. |
They obviously got word out to these rebels to come and rescue them. |
Очевидно, они попросили повстанцев прийти и спасти их. |
Auggie, obviously, feels the same way. |
Огги, очевидно так же подумал. |
I bettered my times later on, so I was obviously learning something. |
Я улучшил своё время позднее, так что, очевидно, я чему-то научился. |
But obviously he shouldn't know the full story. No. |
Но очевидно, ему не стоит знать подробности. |
Today is obviously designed to see me out of my depth. |
Очевидно, сегодня вы надеетесь посмотреть, как я веду себя в обществе. |
And there was only one car, so obviously they drove together. |
И там была всего одна машина, так что очевидно, что они приехали вместе. |
I mean, obviously Toby could handle it. |
Мне кажется, что Тоби очевидно это под силу. |