Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Само собой

Примеры в контексте "Obviously - Само собой"

Примеры: Obviously - Само собой
So obviously, you were born after... То есть, само собой, ты родился после...
Every year the same day, obviously. Каждый год, тот же день, само собой.
And obviously, Jesse and I have manufacture covered. Само собой, мы с Джесси займёмся производством.
So, obviously, I want to see you again. Само собой, я хочу увидеться снова.
Well, not for Debs, obviously. Само собой, это не для Дебс.
It needs to be resolved quickly, and obviously we'd like to avoid using force. Необходимо разобраться с этим быстро и само собой мы бы хотели избежать применение силы.
And by that, obviously I mean, I've been murdered. Под этим я, само собой, подразумеваю, что меня убили.
I could find out her real name if I wanted to, obviously. Я бы мог узнать её настоящее имя если бы захотел, само собой.
I obviously mean if you were a dog. Само собой, если бы была собакой.
Regis, Jr. if it's a boy, obviously. Реджис, младший, если мальчик, само собой.
And obviously you didn't either, which means... И само собой, ты тоже не запрашивал. И это значит...
There were obviously financial sacrifices because he always refused to be paid. Само собой, был финансовый ущерб, потому что он никогда не брал денег.
Yes, except for the churro ones, obviously. Да, кроме киосков с печеньками, само собой.
I... obviously remember when we kissed first. Я... само собой, запомнила наш первый поцелуй.
This is the kitchen... obviously. Это, само собой, кухня.
I mean, obviously, the size difference crossed my mind. Само собой, я задумывалась о разнице в размерах.
I mean, obviously, we'll put it to a vote, but... Само собой, мы устроим голосование, но...
Well, we'll cover the costs, obviously. Само собой, мы оплатим расходы.
The Clay Davis indictment, obviously. Само собой, обвинение Клэя Дэвиса.
I mean, tell them I'm sorry for their loss, obviously. Короче, передай им, что я сожалею об их утрате, само собой.
Broccoli Rob, obviously, Will be there. Само собой, Брокколи Боб придет.
So, obviously we need to catch this plasma death thing guy. И, само собой, мы должны поймать этого плазмоубийственного чувака.
Joke, Vince Vaughn quote, obviously. Шутка - цитата Винса Вона, само собой.
So I obviously stopped to help the driver. И само собой, остановился, чтобы помочь.
Well, obviously, I wouldn't have sent the email. Ну, само собой, я бы не стала посылать то письмо.