| And, obviously, I can't leave him down here alone. | И очевидно, я не могу оставить его здесь одного. |
| But obviously he was lying to her. | Но, очевидно, он ей врал. |
| So, obviously, bayside insurance. | Итак, очевидно, Байсайд Иншюранс. |
| You obviously didn't have a problem since you followed the order to cut her off. | Ты, очевидно, не имеешь проблем, раз ты последовал приказу, и отключил ее. |
| She's obviously had a psychotic break. | У нее, очевидно, было психическое расстройство. |
| It's obviously something you did on your own. | Очевидно, это что-то, что ты сделал сам. |
| Which, obviously, is why we can't tell mother we're dating again. | И поэтому, очевидно, мы не можем сказать маме что снова встречаемся. |
| This date is obviously just a consolation prize for the "B" team. | Очевидно, что это свидание всего лишь утешительный приз для команды второго эшелона. |
| There's obviously quite a fight going on inside her. | Очевидно, что внутри неё идет борьба. |
| You're obviously not paying enough attention. | Ты, очевидно, не достаточно внимателен. |
| Look, there's obviously been some sort of mix-up. | Послушайте, очевидно, произошло какое-то недоразумение. |
| You were obviously caught off guard, so I took the lead. | Тебя, очевидно, застали врасплох, так что я взяла инициативу на себя. |
| Yes, lana, now obviously I've spoken to slater. | Да, Лана, очевидно ведь, что я говорила со Слейтером. |
| This is obviously the depression talking. | Очевидно же, что это депрессия проявляется. |
| I'm Mindy, Ray, obviously. | Я Минди, Рэй, это ж очевидно. |
| But obviously, we're dealing with an armed and dangerous criminal. | Но очевидно, что мы имеем дело с вооруженным и опасным преступником. |
| where, obviously, none exists. | Между мной и Пенни, когда очевидно, что его не существует. |
| You've already got the tapes, obviously. | У вас же, очевидно, уже есть запись. |
| Yes, obviously, I want you. | Да, очевидно, я хочу тебя. |
| This, this is obviously their version of a DHD. | Очевидно, это их вариант наборного устройства. |
| I'll take care of things myself 'cause you obviously aren't responsible enough to handle it. | Я сама о себе позабочусь, потому что ты, очевидно, недостаточно ответственный, чтобы справиться с этим. |
| Okay, look, Donna, you and Pam obviously have some serious issues. | Послушай, Донна, очевидно у тебя с Пэм... какие-то серьезные проблемы. |
| Well, obviously it's not good enough. | Ну, очевидно, этого не достаточно. |
| You've obviously been through a lot in the last... | Очевидно, вы через многое прошли за последнюю... |
| You obviously weren't expecting the wicked, insensitive daughter-in-law. | Очевидно вы не ожидали увидеть безнравственную и бесчувственную невестку. |