This notion of trade-off is obviously incompatible with indivisible rights. |
Такое понятие компромисса, естественно, не совместимо с принципом неделимости прав. |
So obviously you had to confront me. |
И естественно, тебе необходимо со мной не согласиться. |
That Englishman was obviously Charles Lloyd Poole. |
Этим англичанином был, естественно, Чарльз Ллойд Пул. |
Only with less RBF, obviously. |
Только не с таким стервозным лицом, естественно. |
This obviously varies with the commodity. |
Сроки, естественно, варьируются в зависимости от товара. |
This obviously also applies to the means used to combat terrorism. |
Это, естественно, относится и к средствам, применяемым для борьбы с терроризмом. |
We obviously hope that it can. |
Мы, естественно, надеемся, что можно. |
A selection based on a drop-down list was obviously unfeasible due to the large number of possible items. |
Выбор ответа из выпадающего списка естественно невозможно было использовать из-за большого количества возможных вариантов. |
The training of judges in particular obviously includes the subject of human rights and, more specifically, discrimination. |
Что касается непосредственно судей, то их обучение включает в себя, естественно, изучение тем, связанных с правами человека, и в частности с дискриминацией. |
That I obviously don't want to be at. |
Где я, естественно, быть не хочу. |
Eric, obviously these allegations are crazy. |
Эрик, естественно, эти утверждения безумны. |
So obviously I hope it's the first one. |
Так что естественно я надеюсь на первый вариант. |
I got rid of the body and obviously he wasn't missed. |
Я избавился от тела. Естественно, его никто не искал. |
It's obviously not my only capitalist venture at this time. |
Естественно, в данный момент у меня это не единственная рискованная инвестиция. |
And obviously, this stays between us. |
И, естественно, все остается между нами. |
I'm obviously not going to buy you a calorie book. |
Естественно, я не буду его покупать. |
So, just to flag with you, Andrew's obviously off the table. |
Итак, просто уточняю, что Эндрю, естественно, снят с повестки дня. |
Network equipment communicates by exchanging Ethernet frames (obviously in an Ethernet network), at the data link layer. |
Сетевое оборудование общается между собой путем обмена Ethernet-фреймов (естественно в Ethernet-сети), на канальном уровне. |
Pathos appears obviously as part of what you just saw in that little girl's drawing. |
Естественно, сострадание появляется в результате того, что вы только что увидели на рисунке этой маленькой девочки. |
So the robot is obviously capable of executing any curve trajectory. |
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории. |
You can't see the future, obviously. |
Естественно, мы не видим будущее. |
And that, obviously, is a problem. |
И это, естественно, является проблемой. |
So obviously I Googled for it. |
Естественно, я искал в Google. |
Continents are so big, obviously they don't move. |
Континенты настолько огромны, естественно они не могут двигаться. |
And obviously emily has a problem with her stepmom. |
И, естественно, у Эмили есть проблемы с мачехой. |