Примеры в контексте "Obviously - Явно"

Примеры: Obviously - Явно
But he's obviously out or already asleep. И его явно нет дома, либо он уже спит.
I obviously can't be around when it happens. Ну, мне явно лучше не присутствовать здесь, когда это произойдёт.
Artists are obviously seriously disturbed people. Художники, явно люди с серьёзными психическими проблемами.
I mean, they obviously love you. Я имею в виду, они явно любят тебя.
Look, obviously you have family problems. Так слушай, у тебя явно в семье проблемы.
You obviously think your time could be better spent. Ты явно считаешь, что мог бы провести время с большей пользой.
She was obviously enjoying your company... Ей явно нравилось ваше общество... пока вы...
You obviously brought me here for a reason. У тебя явно есть причина, чтобы притащить меня сюда.
You were obviously hit with something smaller. В тебя же явно стреляли из чего-то с более мелким калибром.
These two Dutchbat soldiers recounted that the refugees "were obviously terrified". Эти два голландских солдата рассказали о том, что беженцы "были явно в ужасе".
Air pressure monitoring system malfunctioning or obviously inoperative. Система контроля за давлением воздуха в шине неисправна или явно не работает.
And manipulating an obviously disturbed young woman into lying to Federal Agents certainly qualifies... А манипулирование явно обеспокоенной молодой женщиной, чтобы она дала ложные показания агентам ФБР, конечно же, квалифицируется как...
They obviously didn't want you to know. Они, явно, не хотели, чтобы вы знали.
Someone who's obviously more realistic than you. Я тот, кто смотрит на жизнь явно реалистичнее, чем ты.
He was in a lamentable state and had obviously been subjected to serious ill-treatment. Он находился в тяжелом состоянии и явно выглядел перенесшим жестокое обращение.
Deteriorated, obviously and severely damaged, loose or fractured mountings. Крепления износились, явно и серьезно повреждены, закреплены непрочно или потрескались.
Visual inspection Airbags obviously missing or not suitable with the vehicle а) Подушки безопасности явно отсутствуют либо не соответствуют конструкции транспортного средства.
We are indeed looking forward to the discussions on this item, since the Conference obviously needs to be revitalized. И мы поистине рассчитываем на дискуссии по этому пункту, поскольку Конференция явно нуждается в активизации.
This obviously means that women's views may not be adequately reflected in the final product of the policy and programmes. Это явно значит, что мнение женщин не сможет быть должным образом отражено в окончательном варианте политики и программ.
Anyway, the book obviously needs some work. В общем, над книгой явно надо поработать.
So his anger is obviously directed at women. Его злость явно направлена на женщин.
And mom should, too, because hiding in her room is obviously not helping her cause. И мама тоже должна, ведь прятаться в комнате явно ей не помогает.
I mean, it's obviously respiratory, bronchial. В смысле, это явно что-то респираторное, бронхиальное.
And obviously you knew that wasn't real. Ты явно знал, что она выжила.
Okay, obviously that's not good. Ладно, тут явно ничего хорошего.