| So, attending those tests for someone less able is obviously a highly profitable business, with fees of up to 3000 british pounds being demanded. | Таким образом, принимающих участие в этих тестах для кого-то в меньшей степени способны, очевидно, является высокорентабельным бизнесом, со сборов в размере до 3000 фунтов британским время требовал. |
| That was, probably for a brief moment, his intention, but obviously he changed his mind. | Это входило, на какой-то миг, в его намерения, но очевидно, он передумал. |
| And now obviously you're part of it, too. | И, очевидно, ты тоже часть всего этого. |
| We obviously have feelings for each other. [CHUCKLES] There's nothing wrong with that. | Мы очевидно имеем чуства друг к другу, и... в этом нет ничего плохого. |
| And, besides, I mean, it's obviously not sleeping. | И кроме того, очевидно, он не спит. |
| I have no one in my life who is willing to help me and that obviously includes you. | В моей жизни нет никого, кто хотел бы помочь мне, и вы, очевидно, - не исключение. |
| Well, obviously, it broke. what is obvious | Ну, очевидно это не сработало. |
| Well, obviously, Zapp Brannigan could save you, but - | Ну, очевидно, Зэп Брэниган может спасти тебя, но - |
| I won't have, until I find George Kaplan who obviously knows what this is about. | У меня нет шанса без Джорджа Кэплена, который, очевидно знает, в чём тут дело. |
| We're obviously not going to the Caribbean, we're not. | Очевидно, в Карибское море мы не идем. |
| We were arguing, I was venting... obviously, I didn't mean it. | Мы спорили, я просто так выразился... Очевидно, что я не имел это в виду. |
| 'cause it obviously thinks she's got an infection, or it wouldn't have gotten better from the antibiotics. | Очевидно, оно думает, что у неё инфекция, иначе, ей бы не стало лучше от антибиотиков. |
| You obviously haven't stressed The system hard enough. | Очевидно, вы подвергли его организм недостаточно интенсивной нагрузке |
| Holland is obviously trying to poison lily so she can | Очевидно, Холланд пытается отравить Лили, чтобы |
| You had a change of heart, obviously. | Но вы, очевидно, изменили свое мнение? |
| She obviously earned your respect, passed whatever test you - | Она, очевидно, заслужила твое уважение, прошла тест. |
| Removed postmortem, so not torture, obviously. | Удалены посмертно, так что очевидно без пыток |
| And obviously we can't hang out at my house. | И очевидно мы не можем болтаться в моем доме. Почему? |
| Well, he obviously thinks so, but he doesn't know where the body is. | Очевидно, он так думает, но не знает, где тело. |
| I mean, obviously, you couldn't come with Colin since he's your Professor, and Nate was last week's beard. | Я имею в виду, очевидно, ты не могла прийти с Колином, потому что он твой профессор, а Нейт был заменой на прошлой неделе. |
| You've obviously got big plans. | У тебя, очевидно, большие планы |
| He's not even ready to be a good boyfriend, obviously, or he wouldn't have kissed me. | Он, очевидно, не готов быть даже хорошим парнем, иначе он бы не поцеловал меня. |
| Well, obviously, you have no idea how to bluff | Очевидно, ты не представляешь, как блефовать |
| Look, Grace, this is obviously incredibly awkward for both of us, but let's just try to be professional. | Послушай, Грейс, очевидно, что это крайне неловкая ситуация для нас обоих, но давай попробуем вести себя как профессионалы. |
| So they obviously knew what they were doing. | Очевидно, они знали, что делают. |