| You obviously haven't met Melissa. | Вы, очевидно, не встречались с Мелиссой. |
| Well, WE do, obviously. | Ну, мы то, очевидно, делаем. |
| You obviously know more about Litchfield than anybody. | Очевидно, что ты знаешь о Личфилде больше, чем кто-либо другой. |
| Because obviously she told you something. | Потому что очевидно, что она что-то тебе рассказала. |
| So obviously, we need to behave. | Таким образом, очевидно, мы должны себя вести хорошо. |
| But you obviously can't ask him. | Но очевидно, что ты не можешь расспрашивать его. |
| And he obviously knows the drug scene. | И очевидно, что он много знает о наркоторговцах. |
| Yes, obviously you've got this. | Да, очевидно, что у тебя тут схвачено. |
| And besides, they obviously set us up. | И к тому же, очевидно, что они нас подставили. |
| She obviously brought them here for a reason. | Очевидно, что она переместила их сюда по какой-то причине. |
| That talk about children is obviously coming from his grief. | Этот разговор о детях он, очевидно, завел от того, что так страдает. |
| You obviously think he needs help. | Очевидно, вы считаете, что ему нужна помощь. |
| The investigation obviously stepped on the wrong snakeskin boots. | Вы с расследованием, очевидно, наступили не на те ботинки из змеиной кожи. |
| Well, obviously someone wants him out. | Что ж, очевидно кто-то хочет, чтобы он вышел. |
| And that whole kidnap thing obviously was a complete fiddle. | И вся эта штука с похищением, очевидно, была сплошным надувательством. |
| They obviously need it to exist. | Очевидно, только так они могут здесь жить. |
| We were obviously a lot closer than l realised. | Очевидно, что мы были куда ближе, чем я догадывался. |
| You obviously feel guilty, so... | Ты очевидно чувствуешь себя виноватой, так что... |
| He knows more than I do, obviously. | Очевидно, что он знает что-то, чего я не знаю. |
| She's obviously crazy about you. | Очевидно, что она без ума от тебя. |
| But obviously it's gone now. | Но, очевидно, его тут уже нет. |
| Well... he obviously took it to heart. | Ну... он, очевидно, принял это близко к сердцу. |
| The prosecution obviously has evidence against my client. | У обвинения, очевидно, есть доказательства против моего клиента. |
| I mean obviously something is tearing you up. | Я имею в виду, очевидно, что-то разрывает тебя. |
| Well, Laurie obviously disagrees with you. | Ну, Лори, очевидно, с тобой не согласна. |