| 'They are obviously not a spanner! | Они, очевидно, не гаечный ключ! |
| obviously, there is the second body. | спальня, очевидно, здесь второе тело. |
| So either he's thinking about becoming a woman, or he's obviously in love with you. | Или он подумывает стать женщиной, или он, очевидно, влюблен в тебя. |
| Becky would've needed your permission to get tested as a match, so obviously, you agreed to that. | Бекки нужно было разрешение, чтобы сдать анализ на совместимость, поэтому очевидно, что вы дали согласие. |
| OK, right, well, obviously, I'm not being haunted by Pickwell, but let's put on a memorial anyway. | Определенно. Ну, ладно, очевидно, что меня не преследует Пиквелл, Но давайте все равно соорудим ей мемориал. |
| Well, obviously, the people that paid you did! | Что ж, очевидно, те люди, что заплатили тебе, знали! |
| Now I don't know where this fellow comes from, but he's obviously got considerable scientific knowledge. | Я не знаю, откуда взялся этот тип, но очевидно, что он хорошо подкован в науке. |
| You're obviously not stationed in France or I'd know who you are. | Очевидно, что вы не расквартированы во Франции. Иначе бы я знал, кто вы. |
| My car obviously isn't the fastest here, but it seems to be the most stable. | Моя машина, очевидно, не самая быстрая тут, но зато самая стабильная. |
| While Mr. Donatello and Mr. Fleger obviously love the child. | Очевидно, что мистер Донателло и мистер Флейгер любят ребенка. |
| So they obviously knew what they were doing. | Так что, очевидно, они знали, что делают. |
| So, obviously, my answer: | Таким образом, очевидно, мой ответ: |
| Well, if you have to ask, you obviously haven't been paying attention. | Ну раз ты спрашиваешь, ты, очевидно, не обращал внимания на меня. |
| All right, we've got some things to talk about, but obviously, Hornby wants nothing to do with Isla. | Нам с тобой кое-что надо обсудить, но очевидно, Айла Хорнби не нужна. |
| Dale grey wolf, on the other hand, has two priors for assault, and he's obviously got a temper. | Дэйл Серый Волк напротив дважды задерживался за нападения, так что очевидно, характер у него не подарок. |
| obviously, I need to deal with something | Очевидно, здесь я некомпетентна судить, |
| Like them, you are obviously a person with success, with money. | Как и они, ты, очевидно, успешная личность, с деньгами. |
| Okay, obviously, this is bad, but please don't think this is a big deal. | Ладно, очевидно, что это плохо, но прошу, не придавай этому большое значение. |
| But he's got a really unique voice, and he's obviously very passionate about the script. | Но у него есть этот уникальный голос, и он, очевидно, очень трепетно относится к своему сценарию. |
| When you found the Cybermat, you obviously thought that it was space fauna. | Когда вы нашли Кибермат, вы, очевидно, думали, что это космическая фауна. |
| Not in the bio, but, obviously, there's more to the story. | В биографии этого нет, но, очевидно, это далеко не вся история. |
| That Gretchen obviously forgot to phone down, Carl, because we have a meeting scheduled for right now. | Очевидно, Гретхен просто забыла позвонить вам, Карл, ведь у нас как раз на это время назначена встреча. |
| Because Hester's trying to frame me, obviously! | Потому что, очевидно, что Эстер пытается меня подставить! |
| She was driving drunk, obviously, and decided to wrap her car around a tree. | Она, очевидно, вела машину в нетрезвом состоянии, и решила впечатать свою машину в дерево. |
| Now, obviously, you didn't come thousands of miles to just sit and talk about this. | Даа. Но сейчас, очевидно, ты преодолел тысячи миль не для того, чтоб просто сидеть и говорить об этом. |