Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
'They are obviously not a spanner! Они, очевидно, не гаечный ключ!
obviously, there is the second body. спальня, очевидно, здесь второе тело.
So either he's thinking about becoming a woman, or he's obviously in love with you. Или он подумывает стать женщиной, или он, очевидно, влюблен в тебя.
Becky would've needed your permission to get tested as a match, so obviously, you agreed to that. Бекки нужно было разрешение, чтобы сдать анализ на совместимость, поэтому очевидно, что вы дали согласие.
OK, right, well, obviously, I'm not being haunted by Pickwell, but let's put on a memorial anyway. Определенно. Ну, ладно, очевидно, что меня не преследует Пиквелл, Но давайте все равно соорудим ей мемориал.
Well, obviously, the people that paid you did! Что ж, очевидно, те люди, что заплатили тебе, знали!
Now I don't know where this fellow comes from, but he's obviously got considerable scientific knowledge. Я не знаю, откуда взялся этот тип, но очевидно, что он хорошо подкован в науке.
You're obviously not stationed in France or I'd know who you are. Очевидно, что вы не расквартированы во Франции. Иначе бы я знал, кто вы.
My car obviously isn't the fastest here, but it seems to be the most stable. Моя машина, очевидно, не самая быстрая тут, но зато самая стабильная.
While Mr. Donatello and Mr. Fleger obviously love the child. Очевидно, что мистер Донателло и мистер Флейгер любят ребенка.
So they obviously knew what they were doing. Так что, очевидно, они знали, что делают.
So, obviously, my answer: Таким образом, очевидно, мой ответ:
Well, if you have to ask, you obviously haven't been paying attention. Ну раз ты спрашиваешь, ты, очевидно, не обращал внимания на меня.
All right, we've got some things to talk about, but obviously, Hornby wants nothing to do with Isla. Нам с тобой кое-что надо обсудить, но очевидно, Айла Хорнби не нужна.
Dale grey wolf, on the other hand, has two priors for assault, and he's obviously got a temper. Дэйл Серый Волк напротив дважды задерживался за нападения, так что очевидно, характер у него не подарок.
obviously, I need to deal with something Очевидно, здесь я некомпетентна судить,
Like them, you are obviously a person with success, with money. Как и они, ты, очевидно, успешная личность, с деньгами.
Okay, obviously, this is bad, but please don't think this is a big deal. Ладно, очевидно, что это плохо, но прошу, не придавай этому большое значение.
But he's got a really unique voice, and he's obviously very passionate about the script. Но у него есть этот уникальный голос, и он, очевидно, очень трепетно относится к своему сценарию.
When you found the Cybermat, you obviously thought that it was space fauna. Когда вы нашли Кибермат, вы, очевидно, думали, что это космическая фауна.
Not in the bio, but, obviously, there's more to the story. В биографии этого нет, но, очевидно, это далеко не вся история.
That Gretchen obviously forgot to phone down, Carl, because we have a meeting scheduled for right now. Очевидно, Гретхен просто забыла позвонить вам, Карл, ведь у нас как раз на это время назначена встреча.
Because Hester's trying to frame me, obviously! Потому что, очевидно, что Эстер пытается меня подставить!
She was driving drunk, obviously, and decided to wrap her car around a tree. Она, очевидно, вела машину в нетрезвом состоянии, и решила впечатать свою машину в дерево.
Now, obviously, you didn't come thousands of miles to just sit and talk about this. Даа. Но сейчас, очевидно, ты преодолел тысячи миль не для того, чтоб просто сидеть и говорить об этом.