Less obviously, every set of n points in general position (no three collinear) remains universal for outerplanar graphs. |
Менее очевидно, что любое множество из n точек в общем положении (никакие три не лежат на одной прямой) остаётся универсальным для внешнепланарных графов. |
It takes place in exceptional conditions, obviously the mountains, the cobbles. |
Это происходит в исключительных условиях, очевидно, в горах, на булыге. |
However, tax treaties are obviously intended to benefit the taxpayers of the contracting States. |
Однако очевидно, что налоговые договоры призваны отвечать интересам налогоплательщиков договаривающихся государств. |
Tom wants to help, but obviously can't. |
Том хотел помочь, но очевидно не мог. |
It obviously made you really uncomfortable, and I guess that's my answer. |
Очевидно, он заставил тебя чувствовать себя неловко, и, думаю, вот он - ответ. |
Gaby's obviously one of those moms who just can't say no. |
Габи очевидно такая мама, которая не может сказать нет. |
You, obviously, haven't noticed me. |
Ты, очевидно, не замечала меня. |
I can't allow it to continue obviously. |
Очевидно, что я не могу позволить этому продолжаться. |
Has to be a woman, obviously someone you're sleeping with. |
Это должна быть женщина, и очевидно кто-то с кем ты спишь. |
She sees... a man, obviously. |
Она видит... мужчину, очевидно. |
And you're obviously suffering from posttraumatic stress. |
И очевидно, страдаешь, От постравматического шока. |
But obviously, you know, you're in one piece. |
Но очевидно, знаешь, что ты в полном порядке. |
You obviously haven't got kids. |
У вас, очевидно, нет детей. |
So, obviously, a confession will be very important. |
Очевидно, признание было бы очень кстати. |
Not without hard proof, obviously. |
Не без веского подтверждения, очевидно. |
I mean, you obviously don't care about catching vampires. |
Я о том, что ты, очевидно, не заинтересован в поимке вампиров. |
Now, obviously, the werewolf video... |
Теперь, очевидно, видео об оборотне... |
That night in the movie theater, I obviously gave you false hope. |
Очевидно, той ночью в кинотеатре я дала тебе ложные надежды. |
Well, obviously Jimmy was into more than just baking cupcakes. |
Так, очевидно Джимми занимался не только выпечкой кексов. |
And she knows Bobby S, obviously. |
И, очевидно, знает Бобби С. |
Well, someone obviously recognized him and that someone was Kurt Francis. |
Ну, кто-то, очевидно, узнал его, и этим кто-то был Курт Фрэнсис. |
At least not so obviously insecure. |
По крайней мере не так очевидно ненадежным. |
Walt Kurtz has reached his... and very obviously, he has gone insane. |
А Куртц нашёл своё, и совершенно очевидно, что он помешался. |
Well, obviously there's something there. |
Очевидно, что там что-то есть. |
You and your team are off the McTeer case, obviously. |
Очевидно, что вы и ваша команда отстранены от дела. |