I obviously don't mean Janey. |
Понятно же, что не Джени я имею в виду. |
I have it all planned, but obviously you can say no if it sounds terrible. |
Я всё спланировал, но, понятно, ты можешь сказать "нет", если это звучит ужасно. |
Edgar, you're obviously talking about you and Lindsay. |
Эдгар, и ослу понятно, что ты говоришь о вас с Линдси. |
Look... obviously, I told her I'd have to check with you first. |
Слушай... понятно, я ей сказал, что сначала переговорю с тобой. |
I mean, not about my feelings for you, obviously. |
В смысле, понятно, что не мои чувства к тебе. |
This book is obviously very important to you. |
Понятно, что эта книга очень важна для вас. |
But obviously that's not news to you. |
Понятно, для вас это не новость. |
Now, obviously, somebody put you up to sabotaging that plane. |
Понятно, что кто-то заказал вам вывести из строя тот самолет. |
All those actors obviously have less access to information and freedom of interaction with the realities of armed conflict. |
Понятно, что все эти структуры имеют меньше доступа к информации и меньше свободы взаимодействия с реалиями вооруженных конфликтов. |
It's obviously either alcohol or exhaustion. |
Всё понятно: либо алкоголь, либо истощение. |
Let's just say that there were inconsistencies in his background that he obviously preferred we not explore. |
Давайте скажем, что были несоответствия, в его личном деле, и он, понятно, предпочел, чтобы мы в этом не копались. |
She's not a kid now, obviously. |
Ну, теперь она уже не ребенок, понятно. |
An obviously, there's Kara. |
И понятно, что еще есть Кара. |
Because we've seen this, obviously. |
Да? Так уже было, это понятно. |
Well, obviously, we have a new development in the story. |
Понятно. Наша история получает неожиданное развитие. |
Stocks are down, obviously, but rebounding. |
Акции, понятно, упали в цене, но снова растут. |
That's obviously just the average. |
Понятно, что это только в среднем. |
Daphne obviously has a good friend in you as well. |
Понятно, что у Дафны в твоем лице есть хороший друг. |
Well, obviously, I'm not at a plumbing conference in Cleveland, baby. |
Ну, понятно, что я не на конференции сантехников в Кливленде. |
Land resources, obviously, are scarce. |
Понятно, что земельные ресурсы ограничены. |
Okay, it was at school, obviously. |
Так, еще в школе, понятно. |
Improved reporting can obviously not only be attributed to the revision of the annual reports questionnaire. |
Понятно, что предоставление более полных данных не является результатом исключительно использования пересмотренного вопросника к ежегодным докладам. |
That is obviously because the States in question have rejected his measures. |
И это понятно, поскольку соответствующие государства отказались поддержать его меры. |
We obviously want to protect her, help her, do what... |
Понятно, что мы хотим её защитить, помочь ей, сделать всё... |
Well, obviously this is not what we wanted to see. |
Понятно, что мы надеялись на другой исход. |