| Obviously, there's no place for me here, so thank you for trying. | Очевидно, тут нет места для меня, но спасибо за попытку. |
| Obviously she won't be able to poach Cook County votes in any significant way. | Очевидно, что она не сможет переманить на свою сторону значимое количество голосующих округа Кук. |
| Obviously I was in over my head. | Очевидно, я был не в своем уме. |
| Obviously I didn't know and, erm... | Я, очевидно, не знала, и... |
| Obviously, look at your sweater. | Очевидно, взгляни на свой свитер. |
| Obviously, Jude Langham thought it was proof and that he'd get a good price for it. | Очевидно, Джуд Лэнхэм думал, что это доказательство, и за него можно получить хорошую цену. |
| Obviously, if he dated you. | Очевидно, раз он встречался с тобой. |
| Obviously, the Saudis are putting pressure on them. | Очевидно, на них давит саудовский правящий клан. |
| Obviously, she doesn't need one for you, though. | Очевидно, у неё ничего нет для тебя, всё-таки. |
| Obviously, we need four people, so we've got... | Очевидно нам было нужно четыре человека, так что мы взяли... |
| Obviously Rose was seeing something, Lem. | слушай, очевидно, Роза что-то заметила, Лем. |
| Obviously, I'm a little bit more limited than - than usual. | Очевидно, что возможностей у меня сейчас чуть меньше, чем... обычно. |
| Obviously, you're with Uncle Evan. | Очевидно, вы с Дядей Эваном. |
| Obviously this river has got energy because over decades and centuries it's cut this valley through solid rock. | Очевидно, что река обладает энергией, ведь она на протяжение столетий пробивала себе путь через твердый камень. |
| Obviously, I'm a disturbing influence. | Очевидно, что это все из-за меня. |
| Obviously I thought what Dharun Ravi did was reprehensible. | Очевидно, я считаю, что то, что сделал Дхаран Рави, достойно порицания. |
| Obviously she knows no one's walking away from this. | Очевидно, она понимает, что никто не уйдёт отсюда живыми. |
| Obviously, your news completely threw us. | Очевидно, твоя новость шокировала нас. |
| Obviously my friend is pregnant and harmless. | Очевидно же, моя подруга беременна и безобидна. |
| Obviously, because you'd have more compassion, if you did. | Это очевидно, ведь у вас было бы больше сочувствия, поверь вы мне. |
| Obviously you don't think I take things as seriously as I should. | Очевидно, ты считаешь, что я воспринимаю всё не так серьезно, как должен. |
| Obviously, she never sent it or even stamped it. | Очевидно, она его так и не отправила. |
| I would much rather go with you... Obviously. | Я скорее пойду с тобой..., Очевидно. |
| Obviously, we have to catch him. | Очевидно, нам придется поймать его. |
| Obviously, the subject of said film is me. | Очевидно, что главным объектом фильма буду Я. |