So, obviously, I'm a little bit of a panic. |
Но я убил в первый раз и, очевидно, я запаниковал. |
The rest is just a superficial game he plays, a fa? ade... which you've obviously been taken in by. |
А всё прочее - это лишь игра, видимость на которую ты, очевидно, и купился. |
And obviously, on the set, |
И очевидно, что на сьемочной площадке, |
Now, we obviously don't know what this guy looks like, so Patrick Llewellyn's description is all we've got to go on. |
Теперь, мы, очевидно, не знаете что этот парень похож, так Патрик Ллевеллин описание все, что нам надо идти дальше. |
Now, obviously, you've made enemies. |
ты, очевидно, завел себе врагов. |
Well, obviously, you don't need three people to make a salad, so I'll head back to Renee's. |
Ну, очевидно, вам не нужны трое человек, чтобы приготовить салат, так что я вернусь к Рэнэ. |
I mean, not a Grimm like you, obviously, but... okay, look. |
Я не имею в виду такого Гримма как ты, очевидно, но... Хорошо, смотри. |
You know, really Jo, I'm obviously wasting my time trying to turn you into a scientist. |
Знаешь, на самом деле, Джо, я, очевидно, впустую трачу свое время, пытаясь превратить тебя в ученого. |
I mean, obviously, I couldn't let anyone else know I was here. |
В смысле, очевидно, что я не могла позволить кому-либо знать, что я была здесь. |
Well, obviously, hers is a talent that we have neglected. |
Ну, очевидно, что это ее талант находится в тени. |
You obviously haven't got kids. |
вас, очевидно, нет детей. |
Now, obviously, the most direct way to test this myth Would be to try to hang from a helicopter while it's flying. |
Очевидно, что самый простой способ проверить миф - повиснуть на вертолете, пока он летит. |
Someone obviously doesn't like me, and they're trying to set me up. |
Кто-то, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить. |
I mean, it, obviously, it ripped the deer while it was standing here. |
Я имею ввиду, очевидно, оно разорвало оленя на части пока он стоял здесь. |
Now, obviously, there would've been various different reactions to your seats tonight. |
Итак, вполне очевидно, что сегодня будет разная реакция от вас в зависимости от занятых мест. |
He's obviously not enjoying it as much as I am, or he wouldn't be cheating on me. |
Очевидно ему нравится меньше чем мне, иначе он бы не изменял. |
And I mistook it for banana pudding, and so, obviously, I... |
И я принял его за банановый пудинг, и так, очевидно, я... |
He obviously smashed the window, released the emergency brake, |
Очевидно, он разбил окно, отпустил аварийный тормоз, |
But obviously it wasn't enough! |
Но очевидно, этого было недостаточно! |
Judson used to take care of all this sort of thing, but obviously, he's not here. |
Джадсон раньше занимался такими делами, но его, очевидно, нет. |
Well, they obviously did it for some reason... and I get the feeling that if we can answer that question, the rest should fall into place. |
Ну, они, очевидно, сделали это по какой-то причине... и я чувствую, что, если мы сможем ответить на этот вопрос, всё остальное встанет на свои места. |
At the same time, the share of recommendations given in the areas of human resources and, less obviously, finance, has been decreasing. |
В то же время сокращается доля рекомендаций, выносимых в области людских ресурсов и, что менее очевидно, в финансовой сфере. |
The precise cost of all these reforms will obviously depend on the details still to be worked out. |
Очевидно, что точная сумма расходов на проведение всех этих реформ будет зависеть от деталей, которые еще не проработаны. |
It was for legislatures to decide whether or not to use the 2003 model provisions, which were obviously a development of the Legislative Guide produced in 2001. |
Вопрос о том, использовать ли типовые положения 2003 года, которые очевидно являются более совершенным вариантом Руководства для законодательных органов, подготовленного в 2001 году, должны решать сами законодательные органы. |
The Government had taken its responsibilities in that regard very seriously at the time, and it obviously continued to do so. |
В то время правительство весьма серьезно относилось к своим обязанностям в этой сфере и, очевидно, по-прежнему так же относится. |