Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
Obviously, your artists have got one last chance to impress you. Очевидно, у твоих артистов есть последний шанс впечатлить тебя.
Okay. This is Carnegie Hall. Obviously, this kind of thing became popular. Так. Это Карнеги-холл. Очевидно, подобные здания стали популярны.
Obviously the solitaire game serves as some kind of trigger mechanism. Очевидно, солитер послужил чем-то вроде пускового механизма.
Obviously, one of the gang let someone in last night. Очевидно, один из банды впустил кого-то прошлой ночью.
Obviously, he's not the king of Scotland. Очевидно, что он не король Шотландии.
No. Obviously he was breathing when the fire started. Очевидно, он дышал, когда начался пожар.
Obviously, he wants to get a shot at her himself. Очевидно, тоже хочет попытать с ней счастья.
Obviously, anger management has been a complete failure for you. Очевидно, что терапия потерпела полный провал.
Obviously there are some issues that need to be addressed. Очевидно, есть моменты, которые следует обговорить.
Obviously, Vaal is trying to reinforce its energy field. Очевидно, Ваал пытается усилить поле.
Obviously this will have to be ratified by the Senate. Очевидно, что указ должен быть ратифицирован Сенатом.
Obviously, there's no gasoline in this part of the country. Очевидно, что в этой части страны нет бензина.
Obviously you've heard about what's been going on. Очевидно, вы слышали о случившемся.
Obviously, such exploration should not preclude a vigorous search for other options. Очевидно, такие исследования не должны исключать энергичного поиска других вариантов.
Obviously, the scope and direction of public administration restructuring should be determined by the particular circumstances of individual countries. Очевидно, масштаб и направление перестройки государственного управления должны определяться конкретными обстоятельствами отдельных стран.
Obviously, this would further speed up the process of planning and deployment. Очевидно, это еще больше ускорит процесс планирования и развертывания.
Obviously, there is a financial problem here. Очевидно, здесь существует финансовая проблема.
Obviously, there would not be a consensus on that question. Очевидно, что консенсуса по данному вопросу нет.
Obviously, there will be the need to generate the required political will in support of the Agenda. Очевидно, что будет необходимо генерировать требуемую политическую волю в поддержку Повестки дня.
Obviously, such a prospect is not to be envied. Очевидно, что такой перспективе не позавидуешь.
Obviously, taking him alive is going to be difficult. Очевидно, взять его живым будет нелегко.
Obviously, the mayor isn't about to do that. Очевидно, мэр не собирается этого делать.
Men think, Obviously, I can be talked into anything. Мужчины думают: Очевидно, меня легко уговорить.
Obviously, it's a bit more than an insurance scam. Очевидно, это немного больше чем махинация со страховкой.
Obviously, permanent interaction and exchange of experience is ongoing between the programmes. Очевидно, что между программами происходит постоянное взаимодействие и обмен опытом.