That place that you obviously went to to type in the word grifting. |
То самое место, куда ты, очевидно, отправился для поиска по слову "развод". |
As you can see, the key information is presented in the RequiredServicesRunning column, which obviously indicates a successful test or not. |
Как вы видите, ключевая информация представлена в столбце RequiredServicesRunning, которая очевидно показывает, успешен тест или нет. |
So obviously, as an economist, I'm deeply familiar with the fact that development, that openness to trade, is really good for developing countries. |
Очевидно, как экономист, я хорошо знакома с тем фактом, что развитие, открытая торговля благотворно влияют на развивающиеся страны. |
It's obviously a place which is very dry, or you wouldn't get dunes. |
Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны. |
Well, he obviously doesn't want to be here. |
Очевидно, что он этого не хочет. |
And it was obviously a very difficult time - really painful. |
И очевидно, это было очень тяжёлое для нас время - было очень больно. |
The zeppelin - this was from a brochure about the zeppelin based, obviously, on the Hindenburg. |
Цеппелин - это из брошюры о цеппелине, опирающийся, очевидно, на «Хинденбург». |
who's obviously too ignorant to understand... |
который, очевидно, не хочет понимать... |
Why work with people when you obviously hate people? |
Почему ты работаешь с людьми, когда ты... очевидно, ненавидишь людей? |
It's no' that old obviously' but there are all these references to the pyramids. |
Это, очевидно, не настолько древнее, но это всё относится к пирамидам. |
But I presume that, obviously, now, as result of you being Loki in the Thor franchise... |
Но я предполагаю, очевидно, теперь, после того, как ты сыграл Локи в фильмах о Торе... Действительно, да. |
Because if you were Dean, you obviously would have arrived on time along with the rest of your classmates. |
Потому что если бы в ней были, Дин, очевидно, вы должны были прийти вовремя вместе с остальными вашими сокурсниками. |
in that, obviously, we've made remarkable impacts on cardiovascular disease, |
Очевидно, мы достигли значительных успехов в сердечно-сосудистых заболеваниях. |
I usually tell the owner of the dog, cat, whatever, to coat them with peanut butter so they're easier to chew but, obviously... |
Я обычно говорю владельцу собаки, ну... кормить ее арахисовым маслом, потому что его проще жевать, но, очевидно... |
Well, obviously, it would lead to world peace. |
Очевидно: мир во всём мире. |
The critical window to operate is within 12 hours, but he is obviously in no shape to consent to surgery, so as next of kin... |
Критический период для операции - 12 часов, но, очевидно, он не сможет дать разрешение на операцию, поэтому, как ближайшие родственники... |
Yes, well, obviously they wanted you to leave this alone and so do I. |
Очевидно, они хотят, чтобы ты в это не лезла, и я с ними согласен. |
I understand how it could improve your glucose and therefore insulin sensitivity, although I'm obviously going to want to see that actually happen. |
Я понимаю, как это может улучшить уровень глюкозы и, следовательно, чувствительность к инсулину, хотя я, очевидно, захочу увидеть, что на самом деле произошло. |
By having my back because he's obviously the only person around here who does! |
Тем, что прикрывает мою спину, т.к. он очевидно единственный человек здесь, который это делает! |
And it's obviously the way he ran you, too, or you wouldn't need to ask. |
И, очевидно, это его способ управлять и вами двоими, иначе вы бы и не спрашивали. |
She's obviously not okay, right? |
Очевидно, что она не в порядке. |
I thought perhaps he had survived an attack from Leo Banin, but obviously you were accosted by someone else. |
Я думал, возможно, он пережили нападение Лео Банина, но очевидно, что это был кто-то еще. |
And the tone from the email was, you know, it had been a very bad day, obviously. |
По тону письма я поняла, что очевидно это был тяжелый день. |
"Saint," obviously, halo. |
Нимб значит "Святой" -это же очевидно, |
And obviously I'm physically a very strong person, as you can tell - so I wasn't worried about carrying this thing 20 blocks. |
Вы очевидно заметили насколько я физически сильный мужчина - так что я не переживал о том, чтобы нести эту штуковину 20 кварталов. |