| Which, obviously, anybody could've backdated and claimed they mailed... | Которое, очевидно, кто угодно мог составить задним числом и заявить, что отправил... |
| And I also never wanted to raise a child that's obviously not mine. | А еще я никогда не хотел воспитывать ребёнка, который, совершенно очевидно, не от меня. |
| You obviously do not know the right Jules Daly. | Очевидно, что не знают, так хорошо. |
| You obviously don't actually have an issue - | У вас совершенно очевидно на самом деле нет проблем с... |
| I mean, obviously, you've never thought about it yourself. | Очевидно же, ты никогда не думала об этом для себя. |
| We were obviously too dangerous for them. | Мы очевидно слишком опасны для них. |
| She's obviously just a really cold person. | Очевидно, она просто действительно чёрствый человек. |
| I mean, obviously, you've been holding me back. | Я хочу сказать, что, очевидно, ты тянешь меня назад. |
| Well, I obviously shouldn't have come today. | Очевидно, мне не стоило приходить сегодня. |
| Well, obviously I wasn't thinking. | Очевидно, что я совсем не думал. |
| The two of you are obviously very close. | Вы двое, очевидно очень близки. |
| Good. That's obviously the climax of an exciting evening. | Это, очевидно, кульминация захватывающего вечера. |
| Physically, obviously, I'm pretty sure I got stabbed twice. | Физически, очевидно, и я вполне уверен, что меня дважды пырнули. |
| Whoever's doing it, they obviously have to climb up on a trash can. | Кто бы это ни делал, им, очевидно, приходится залезать на мусорное ведро. |
| And obviously you thought we were the right agency for the job. | И, очевидно, вы решили, что наше агентство подходит для работы. |
| Well, obviously, someone didn't care for his brand of help. | Ну, очевидно, кому-то было плевать на его помощь. |
| But then you obviously can't grasp that. | Но, очевидно, тебе этого не понять. |
| No, you're obviously not fine. | Нет, очевидно не в порядке. |
| Well, obviously he got in over his head last night. | Очевидно, прошлым вечером он во что-то влип. |
| Yes, well obviously that changes things a bit. Erm... | Что ж, очевидно, все несколько изменилось. |
| I can see that you're obviously quite upset. | Я вижу, что ты, очевидно, весьма рассержен. |
| But obviously, I'm the only adult here. | Но, очевидно, я здесь единственный взрослый человек. |
| Calling him out for his size, obviously he's sensitive about that. | Обзывать его из-за роста, очевидно же, что он переживает из-за этого. |
| Well, obviously I'm sensitive about some dude hitting on my girlfriend. | Очевидно, что это я переживаю, из-за того, что какой-то чувак заигрывает с моей девушкой. |
| He obviously falls in that percentile. | Очевидно, что он из последних. |