Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
As firms are the ultimate targets of competitiveness policies, the private sector should obviously be involved in policy-making. Поскольку компании являются конечными адресатами политики в области обеспечения конкурентоспособности, очевидно, что частный сектор должен привлекаться к выработке политики.
Such "official visits" to the regions of Abkhazia or Tskhinvali obviously change nothing for these occupation regimes. Очевидно, что такие «официальные визиты» в районы Абхазии или Цхинвали реально ничего не меняют для оккупационных режимов.
However, as Myanmar's neighbours could attest, it was very obviously not in a state of conflict. Однако, как могут подтвердить соседние с Мьянмой государства, совершенно очевидно, что страна не находится в состоянии конфликта.
Men and women obviously have an equal right to participate in basic democratic functions. Вполне очевидно, что мужчины и женщины имеют равное право на участие в выполнении основных демократических функций.
It is obviously premature to comment on the outcome of these initiatives. Очевидно, что сейчас было бы преждевременно комментировать результаты этих инициатив.
A movement of armed United Nations troops to the capital obviously has serious security implications. Очевидно, что перемещение вооруженных подразделений Организации в столицу будет иметь серьезные последствия с точки зрения безопасности.
Gibraltar's decolonization model was obviously different from that chosen by most colonial Territories in the past, namely sovereign independence. Модель деколонизации Гибралтара, очевидно, отличается от модели, выбранной в прошлом большинством колониальных Территорий, а именно в связи с достигнутым им статусом суверенной независимости.
The issue is obviously linked in varying ways with the perceived security scenario at the global and regional levels. Очевидно, что этот вопрос самыми различными путями связан с предполагаемым сценарием в области безопасности на глобальном и региональном уровнях.
The disarmament efforts of the United Nations have obviously made little progress in recent years. Очевидно, что усилия Организации Объединенных Наций в области разоружения привели лишь к незначительному прогрессу в последние годы.
Then, there is a consensus obviously required in the CD to adopt an instrument as a whole. Ну и есть, очевидно, консенсус, требуемый на КР, чтобы принять инструмент в целом.
Negotiation obviously involves the advancing of ideas and the confronting of opinions between the participants. Переговоры, очевидно, сопряжены с выдвижением идей и сопоставлением мнений между участниками.
We all continue to suffer the consequences of that exploitation - obviously, some of us much more than others. Мы все продолжаем страдать от последствий этой эксплуатации, и очевидно, что одни страдают больше, чем другие.
Look, Ron, obviously you have no reason to trust me, but... Слушай, Рон, очевидно у тебя нет причин доверять мне, но...
I mean, obviously, you still see me and Daphne as two little girls. И, очевидно, ты все еще считаешь нас с Дафни маленькими девочками.
Well, obviously they're being directed. Ну, очевидно, что ими управляли.
Second, I obviously didn't take them down. Во-вторых, очевидно, не клал.
You obviously know something about me, but I know nothing about you. Очевидно, вы кое-что знаете обо мне, но я ничего не знаю о вас.
And obviously weren't very happy with me as a receptionist. А нам, очевидно, не очень нравилось, что я работаю регистратором.
And obviously you cannot tell anyone this or she will have you destroyed. И очевидно, что ты не можешь никому об этом сказать или она тебя уничтожит.
Well, you obviously have babies on the mind. Очевидно, дети засели у тебя в мозгу.
You are obviously not one of those men. Вы, очевидно, не такой.
Well, obviously he doesn't do those things when I'm watching. Ну, очевидно, он не делал ничего такого, пока я смотрела.
Ensign, this is obviously a very dangerous mission. Энсин, это очевидно чрезвычайно опасное задание.
In such cases, acquittal was obviously impossible. Совершенно очевидно, что в таких случаях оправдание невозможно.
I mean, obviously, I still care about Damon. Я имею в виду, что очевидно я все еще волнуюсь за Деймона.