Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
I mean, you're handcuffed to a pipe, so obviously. Ты же прикована к трубе, это очевидно.
There's blunt force to the head, obviously trauma. Удар тупым предметом по голове, очевидно, травма.
I obviously did not know that you are a police officer. Очевидно, я не знала, что ты офицер полиции.
Yet it is obviously alive, it exists. При этом очевидно, что она существует.
Your computer obviously have some kind of psychotic break. У вашего компьютера, очевидно, психический сдвиг.
Well, obviously, I'd like to make a call. Очевидно, что я хочу позвонить.
Well, obviously he can't. Ну, очевидно, он не сумеет.
You are pining for Peter, even though he obviously dumped you. Ты сохнешь по Питеру, хотя он очевидно бросил тебя.
You obviously don't know the Moesgaard motto. Ты очевидно не знаешь один из девизов Моэсгоров.
The whole story is obviously absurd. Вся эта история, очевидно, абсурдна.
She's a bad influence on you, obviously. Очевидно, что она плохо влияет на тебя.
See, that was funny because you're so obviously not 50. Это была шутка, очевидно, что вам нет 50-ти.
This obviously isn't your first professional work, Mr. Vennek. Это, очевидно, не ваш первый заказ, мистер Веннек.
Colonel, obviously neither one of us has anything to do with this business. Полковник, очевидно, мы оба к этому не причастны.
I just mean obviously it was Ryan. Очевидно, что дело рук Райана.
I don't know how, obviously. Я не умею, это ж очевидно.
You're obviously in no condition to work. Очевидно ведь, что ты не в состоянии работать.
Minister Serreqi has obviously deliberately overlooked the fact that the Serbs are indigenous people living in Bosnia and Herzegovina and Krajina for centuries. Совершенно очевидно, что министр Серречи умышленно проигнорировал тот факт, что сербы - это коренной народ, живший в Боснии и Герцеговине и Краине веками.
Since, obviously, those consultations have already started, I now propose to suspend the meeting for 10 minutes. Поскольку вполне очевидно, что эти консультации уже начались, я предлагаю сейчас прервать заседание на 10 минут.
The most important task, obviously, is to address the existing socio-economic inequalities in the country. Совершенно очевидно, что важнейшей задачей является рассмотрение существующих социально-экономических дисбалансов в стране.
The proposed merger would obviously minimize the likelihood of duplication and enhance the possibilities for mutually reinforcing activities. Предлагаемое объединение, очевидно, сведет к минимуму возможность дублирования и увеличит вероятность осуществления взаимодополняющих видов деятельности.
The coordination of such meetings is obviously not an easy task. Очевидно, что обеспечение координации таких встреч является непростой задачей.
So obviously it is necessary for this schedule to be modified. Поэтому, очевидно, необходимо изменить это расписание.
The starting point obviously lies in the articles of Part Two considered so far. Отправная точка, очевидно, находится в статьях Части второй, рассмотренных до сего времени.
The emphasis placed on many of the common issues obviously was not the same in all conferences. Внимание, которое уделялось многим общим вопросам, очевидно, было неодинаковым на всех конференциях.