Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Определенно

Примеры в контексте "Obviously - Определенно"

Примеры: Obviously - Определенно
Whoever said warm milk does the trick obviously never tasted it. Тот, кто сказал, что теплое молоко помогает, определенно никогда его не пробовал.
We know he's obviously threatened by Harvard-educated men. Мы знаем, что он определенно боится людей с Гарвардским образованием.
He's obviously doing everything he can to conceal his identity. Он определенно делает все, что в его силах чтобы скрыть свою личность.
Life here obviously agrees with you. Жизнь вам здесь, определенно, по нутру.
She obviously saw something that terrified her in that hotel room. Она определенно что-то видела в той комнате в отеле, что привело ее в ужас.
You obviously have experience in the field. У тебя, определенно, есть опыт "полевых" работ.
Marcel obviously has something that they need. У Марселя определенно есть что-то, что им нужно.
You're obviously not a tiffin delivery man. Вы определенно не занимаетесь доставкой ланчей.
You're obviously a better dancer than me, so... Ты определенно танцуешь лучше меня, так что...
We're trying, Victoria, seeing as you obviously intend on having us both in your life. Мы пытаемся Виктория, видя как вы определенно намереваетесь иметь нас обоих в своей жизни.
She obviously doesn't think I belong on the National Team. Она определенно считает, что мне не место в Национальной Сборной.
Steve's presence obviously has affected your relationship. Присутствие Стива определенно имеет влияние на ваши отношения.
You obviously have skills and you're not afraid of biters. Навыки у тебя, определенно, есть и ты не боишься ходячих.
Running to him is obviously the reason I'm being punished. Побег со свадьбы - это определенно причина моего наказания.
Doesn't walk like a cavalryman, but he obviously wore his hat on one side. Ходит не как кавалерист, но определенно носит свою шляпу на одну сторону.
She's obviously comfortable at both and the parking lot. Она определенно комфортно себя чувствует на обеих этих локациях... здесь и на парковке.
You obviously don't have an appreciation for sci-Fi and fantasy aesthetic. Ты определенно не ценишь эстетику фентези и сай-фай.
All right, well, something's obviously bugging you. Слушай, что-то тебя определенно беспокоит.
Well, he's obviously confident in the protection that his fail-safe affords him. Ну, он определенно полагается на защиту которую ему может предоставить его "предохранитель".
You two obviously have work to discuss. Вам двоим, определенно, есть что обсудить.
If you're moving back to India, we're obviously breaking up. Если ты собираешься вернуться обратно в Индию, значит мы определенно расстаемся.
These are obviously coming to Italy. Я определенно беру это с собой.
I was, obviously, doing something right. Определенно, я все делаю правильно.
There are obviously built-in security measures that we have yet to understand. Там определенно есть встроенная система безопасности, в которой мы еще не разобрались.
Mr. Crane obviously saw something that may help us understand what we're missing. Мистер Крейн определенно видел что-то, что может помочь нам понять, что мы упускаем.