Obviously, improved communications technology plays a role. |
Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль. |
Obviously, there's always the dark side of it. |
Очевидно, есть и обратная сторона медали. |
Obviously, we think of sheep as followers. |
Очевидно, мы думаем об овцах как о ведомых. |
Obviously there's fantastic opportunities with recycled materials, and we can and will go zero waste. |
Очевидно, существуют прекрасные возможности использования вторичного сырья, и мы можем и достигнем безотходного производства. |
Obviously, it's difficult to calculate. |
Очевидно, что посчитать всех непросто. |
Ethan Zuckerman: Obviously, this is a tragic situation, and it actually gets worse. |
Итан Цукерман: Очевидно, что это трагическая ситуация, и фактически она ухудшается. |
Obviously, in the last 10 years, we have much information. |
Очевидно, что последние 10 лет мы владеем большим объёмом информации. |
Obviously trial and error is very important. |
Очевидно попытки и ошибки очень важны. |
Obviously it was something because you made a million bucks in two months. |
Очевидно, вы что-то сделали правильно, раз заработали миллион за два месяца. |
Obviously, I've said something amusing. |
Очевидно, я сказала что-то забавное. |
Obviously, we don't want anyone to see the Gamma object. |
Очевидно, что нам не нужно, чтобы кто-то увидел объект Гамма. |
Obviously, that wasn't the point. |
Очевидно, что смысл был не в этом. |
Obviously we have some serious trust issues here. |
Очевидно у нас с тобой серьезный кризис доверия. |
Obviously the fall must have knocked him unconscious. |
Очевидно, при падении он ударился и потерял сознание. |
Obviously, I'm hallucinating, so... |
Очевидно, это галлюцинация, так что... |
(Exhales) Obviously didn't find what he was looking for. |
(Выдыхает) Очевидно, не нашел того, что он искал. |
Obviously, these outlooks generate very different implications for universities' future. |
Очевидно, что эти перспективы генерируют весьма различные последствия для будущего университетов. |
Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies. |
Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание. |
Obviously a lot of monies should be put into prevention. |
Очевидно, что много денег должно тратиться на профилактику. |
Obviously we have the high school. |
Очевидно, что искать надо в школе. |
Obviously, improved communications technology plays a role. |
Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль. |
Obviously, there's always the dark side of it. |
Очевидно, есть и обратная сторона медали. |
Obviously, we think of sheep as followers. |
Очевидно, мы думаем об овцах как о ведомых. |
Obviously there's fantastic opportunities with recycled materials, and we can and will go zero waste. |
Очевидно, существуют прекрасные возможности использования вторичного сырья, и мы можем и достигнем безотходного производства. |
Obviously, it's difficult to calculate. |
Очевидно, что посчитать всех непросто. |