Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
Obviously there is some kind of a censorship here. Вы сможете?» и т.д. Очевидно, здесь имеет место определённая цензура.
Obviously, their tactics were flawed. Очевидно, их тактика была неправильна.
Obviously, that's how you feel about Rachel. Очевидно, то же самое ты чувствуешь к Рейчел.
Obviously, I can't comment. Очевидно, я не могу прокомментировать.
Obviously someone more powerful than you. Очевидно кто-то более влиятельный чем вы.
Obviously, the body's too mangled to determine much. Очевидно, тело слишком искромсано, чтобы что-то понять.
Obviously, Julius wasn't the man that I thought he was. Очевидно, Джулиус был не тем человеком за которого я его принимал.
Obviously I can't drive the Eldo in this condition. Очевидно, что я не могу управлять Эльдо в таком состоянии.
Obviously I probably shouldn't have recommended the place, so... Очевидно, что я, вероятно, не должен был рекомендовать это место, так что...
Obviously I'll let you treat your patient. Очевидно, что я разрешу тебе лечить твоего пациента.
Obviously, she was intimately involved with your son. Очевидно, она была в интимных отношениях с вашим сыном.
Obviously, a scientist with her skill would be dangerous working for the wrong people. Очевидно, что ученый её уровня представляет собой опасность, работая не на тех людей.
Obviously, it's the one with my fingernail in it. Очевидно, именно та, в которой есть мой ноготь.
Obviously, most people didn't invest this way in 1960. Очевидно, что большинство людей не инвестировало таким образом в 1960 году.
Obviously, some processed foods are far worse than others. Очевидно, что некоторые переработанные пищевые товары намного хуже, чем другие.
Obviously, these choices become harder still in abnormal times, when major global changes occur and central banks follow unconventional policies. Очевидно, что эти вопросы становятся еще более трудными в ненормальные времена, когда происходят крупные глобальные изменения, а центральные банки проводят необычную политику.
Obviously, there's a lot more to this case. Очевидно, есть еще большая поставка в этом случае.
Obviously you were never a boy scout. Очевидно, ты никогда не был бойскаутом.
Obviously, she didn't get the message. Очевидно, что она не получила сообщение.
Obviously a really profound moment, and it changed our lives in many ways. Очевидно, это по-настоявшему момент истины, во многом изменивший наши жизни.
Obviously, Morgan is taking a huge risk by doing something like this. Очевидно, что Морган идёт на огромный риск, делая подобное.
Obviously, there are a lot of things he hasn't mentioned to you. Очевидно, есть много вещей, о которых он тебе не говорил.
Obviously, you like them like that. Очевидно, тебе это и так нравится.
Obviously, failure to reach a power-sharing agreement will prolong political instability. Очевидно, что неудача в достижении соглашения о разделении власти продлит политическую нестабильность.
Obviously that arrangement must be extended. Очевидно, необходимо расширить такую организацию дел.