Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Obviously - Очевидно"

Примеры: Obviously - Очевидно
There is obviously no solution to all problems that will work for all countries. Весьма очевидно, что не существует решения всех проблем, которые будут работать во всех странах.
Well, you're obviously a better man than I am. Очевидно, ты намного лучше меня.
Obviously, obviously you had a plan. Очевидно что у вас был план.
Obviously. I'm obviously not. А я, очевидно, нет.
If the Council's composition was outdated and a poor reflection of geopolitical realities in 1993, that is obviously even more the case today. Если состав Совета устарел и плохо отражал геополитические реалии еще в 1993 году, то сейчас это тем более очевидно.
You'd think it's easier to detect dark matter at the surface, why do we bother to come down this far, it's obviously inconvenient. Вы думали бы, что легче обнаружить темную материю на поверхности, почему мы потрудились снижаться настолько далеко, очевидно там неудобно.
She is obviously getting ready to leave Ben and she wants you. Очевидно, она хочет расстаться с Беном и она хочет тебя.
But obviously, which way it goes depends entirely on who's dominating. Очевидно, что их ходом управляет тот, у кого власть.
Well, I ended the relationship, so obviously maybe I didn't. Ну, я оборвала отношения, так что, наверное, очевидно, что нет.
You obviously read the file, so you know she's not random. Очевидно, ты читала документы из папки, так что ты знаешь, что она не "какая-то непонятная".
She was under for approximately two hours, so it should have cleared her system by now, but she's obviously still stressed. Этого её должно было хватить приблизительно на два часа, сейчас ее система уже должна была очиститься, но, очевидно, что у нее стресс.
Well, whoever he was working for, they obviously haven't packed up and gone home. Не важно на кого он работал, очевидно, что они не закончили и не уехали домой.
I'd just watch your TV show, which, obviously, I can't now, because it's been cancelled. Я просто посмотрю твой сериал, который, очевидно, я сейчас не смогу посмотреть потому что его закрыли.
Well, I know all the doctors in my parish, obviously, but... that's about it. Ну, я знаю всех докторов из моего прихода, очевидно, но... на этом собственно всё.
The other day when you said it was the wrong number, it was so obviously Daniel. Тогда, когда ты говорила, что номером ошиблись, очевидно, это был Дэниэл.
Well, since they obviously know us, and we don't know them... Что ж, поскольку они очевидно знают, кто мы такие, а мы не знаем их...
But I did want tcome here and say that obviously, he doesn't know me at all. Но я хотела зайти и сказать, что он, очевидно, совсем меня не знает.
I was really hoping Ethan and I... could put this behind us, but obviously... Я правда верила, что Итан и я... оставим это позади, но очевидно... о, это так тяжело.
I'll find them, because obviously they know a lot more about my beast side than I do. Я найду их, потому что, очевидно, они знают намного больше о моей звериной сущности, чем я.
Okay, this is obviously temporary until I find something different, and more importantly than that, this place isn't haunted. Ладно, это, очевидно, временно, пока не найду что-то другое, и что еще более важно, в этом месте нет привидений.
All right, well, obviously that's where the powder burns were. Ладно, хорошо, очевидно тут у нас следы ожога от пули.
And, obviously, those words are a connection somehow, but they're not sure exactly why. И, очевидно, эти слова их как-то связывают, но они ещё не уверены, почему.
There's obviously no humanity left in you. Очевидно, не осталось ничего человечного в тебе
Well, obviously he or she - Очевидно же, что она или он...
You have a mole, obviously. У Вас есть крот, это очевидно