Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
I bet you know who the mole is now. Могу поспорить, ты уже знаешь кто крот.
You don't keep it from me now. Теперь уже не нужно его от меня прятать.
'Cause I can see the signs right now all over Tokyo... Потому что я уже вижу вывески по всему Токио...
I'm just a psychologist... and I have to go now. Я только психолог... и я уже должен идти.
I should have been in Lucca by now. В это время я уже должен был быть в Лукке.
I've been very sick, but I feel better now. Мне было очень плохо, но теперь уже лучше.
For several years now, little Miles and Flora... Уже несколько лет, у Майлса и Флоры...
Surely your scientific mind has figured that out by now. Без сомнения, ваш острый научный ум уже давно раскусил меня.
It's been three months now, and I've never even seen your apartment. Прошло уже три месяца, но я ни разу не видела твою квартиру.
Mordred would have told her of your powers by now, Merlin. Мордред наверняка уже рассказал ей о твоих силах.
I think you set the official record for staying in character... about three hours ago now. Думаю, вы уже часа три назад установили рекорд по длительности пребывания в роли.
My baby has now taken three major hits. Моей консоли крепко досталось уже три раза.
All right, now this is getting weird. Так, теперь это уже странно.
I mean, now that you're not a suspect anymore... Я в смысле, теперь ты уже не подозреваемая...
He would have said something by now. Он сказал бы уже что-нибудь к этому моменту.
I mean, you guys have been holding Miss Kmetko for quite a while now. Я имею в виду, вы, ребята держите здесь Мисс Кметко уже довольно долго.
He was already bummed out about having to leave the soccer team - and now this. Он уже расстроен из-за выхода из футбольной команды а теперь это.
Axe is on his way down to join him now. Экс сейчас уже едет к нему.
Ryan, you're an adult now. Райан, ты ведь уже взрослый.
He must be asleep by now. Он, должно быть, уже спит.
Well, I'm ready now. Ну, так я уже готов.
They may say that now, but I already lied to immigration under oath. Они могут так говорить, но я уже солгала иммиграционным властям под присягой.
If she doesn't see you now... that's my choice. И теперь она не может видеться с вами - ... это уже мой выбор.
You are not to listen to me now. И вы уже совсем меня не слушаете.
Right. I'm in the flat now. Все, я уже в квартире.