| I've been on the job over two years now, Danny. | Я работаю копом уже 2 года, Дэнни. |
| We should be on our way by now to find Olivia. | Мы уже должны были начать поиски Оливии. |
| Even now you fight when the fight is already lost. | Даже сейчас пытаешься бороться, когда битва уже проиграна. |
| We've read it seven times now. | Мы читали это уже семь раз. |
| Even now, I can sense it feeding, squirming, searching, questing. | Уже сейчас я могу чувствовать, как она кормится, извивается, шарится, тычется. |
| I thought you'd be at the restaurant by now. | Думала, ты уже в ресторане. |
| I wish now I had understood. | Хотел бы я уже это понять. |
| I could be killing him right now. | Я бы мог уже его убить. |
| Sam, you could be under her spell right now. | Сэм, ты, возможно, уже под её заклятьем. |
| My cousin's been watching them for 6 weeks now. | Мой кузен за ними уже пару недель наблюдает. |
| I expected her back by now, but she hasn't reached out. | Я рассчитывала, что она уже должна вернуться, но она даже не выходила на связь. |
| You must know this by now. | Ты уже должен был это понять. |
| You know, Evelyn should be here by now. | Ты знаешь, Эвелин уже даолжна быть здесь. |
| No, I'm actually at the lobby right now. | Нет, я вообще-то уже в лобби. |
| I can't go back to him now. | Я уже не могу к нему пойти. |
| I've been in constant communication with them now for over two months. | Я был на постоянной связи с ними уже более двух месяцев. |
| OK, I said, enough now. | Так, я сказал, хватит уже. |
| So on our no-date evening, three of you now have dates. | Итак, на наш вечер без пар, трое из вас уже имеют пары. |
| Come on, Tai Lung is on his way right now. | Тай Ланг уже идет сюда, прямо сейчас. |
| There is so much chaos going on... and now it is too late. | Приближается ужасный хаос... и сейчас уже слишком поздно. |
| We had 200, and now we have 600. | У нас было 200 долларов, а теперь уже 600. |
| But now that Parker's no longer a partner, you don't have to buy him out. | Теперь, когда Паркер уже не партнер, тебе не нужно выкупать его долю. |
| He's been trying to get her married off for a long time now. | Он пытается ее выдать замуж уже очень долгое время. |
| Like I told you, I'm working on a story right now. | Как я тебе уже говорил, на данный момент я работаю над историей. |
| Anyway, things are different now. | В любом случае, все уже изменилось. |