| It's already done, so snapping at me now will achieve nothing. | Он уже сделан, поэтому шипеть на меня бесполезно. |
| I think you're in fifth place now. | Кажется, вы уже на пятом месте. |
| But you know it by heart by now. | Но вы уже знаете её наизусть. |
| As of now, this is no longer a democracy. | В настоящее время это уже не демократия. |
| You can let go now, bob. | Сейчас уже можешь отпустить, Боб. |
| But now that my mother is no longer around, I really want to eat rice cake. | Но сейчас моей мамы уже нет, а я действительно хочу рисового торта. |
| Just let me up, I'm fine now, much better. | Просто поднимите меня, я уже в порядке, мне гораздо лучше. |
| I imagine they're hard-boiled by now. | Думаю, там уже не яйцеклетки, а окаменелости. |
| Almost all of them, but now I cannot remember... | Почти все, но я уже не помню. |
| By now, they've probably already called for help. | Они, наверняка, уже вызвали подмогу. |
| All those plays that won't get written now. | Пьесы, которые уже не будут написаны. |
| Should've been here by now. | Он уже должен был быть здесь. |
| We've been a Pioneer family for 4 generations now. | Наша пионерская семья живет уже 4 поколения. |
| So maybe he's back at the marina by now. | Наверное, он уже вернулся в бухту. |
| You've probably guessed that by now. | Возможно, вы уже догадались об этом. |
| We were... now we're not. | Что бы там ни было... уже ничего нет. |
| Lorton then drags the now dead body over to here. | Потом Лортон перетащил уже мертвого парня на это место. |
| Well, I don't want to now. | Ну я сейчас уже не хочу. |
| We've come to far for you to start doubting me now. | Мы зашли уже слишком далеко, чтобы ты начал во мне сомневаться. |
| All righty now, I think we've spent enough time here. | Ну ладно, думаю, здесь мы уже всё посмотрели. |
| You should know the Dales farmers by now. | Ты уже должен был хорошо изучить дейлских фермеров. |
| There's nowt to lose now, young man. | Теперь уже нечего терять, молодой человек. |
| "Shut down" now being a loose term. | "Закрытие дела" в данный момент уже устаревшая информация. |
| It's been bothering me for over a year now. | Она тревожит меня уже больше года. |
| Albert, you've been saying "not now" for ten years. | Альберт, ты говоришь "не сейчас" уже десять лет. |