Four-barrel induction systems were now the sole power choice and dual exhaust were no longer available. |
Четырёхствольная система индукции стала единственной при выборе питания, так как двойной выхлоп уже не был доступен. |
She meets the local landlord Khanov, once good-looking, but now a miserable, dreary man and, apparently, already an alcoholic. |
Она встречает местного помещика Ханова, некогда красивого, а теперь жалкого, мрачного человека и, видимо, уже алкоголика. |
By now he has written at least twenty novels. |
С тех пор он написал уже более двадцати романов. |
However it is now known that he did exist. |
С другой стороны, совершенно очевидно, что она уже существовала. |
It's after midnight now and I feel like I can ask a question. |
Уже заполночь, и я чувствую, что могу спросить. |
Because there are now three people, one of them cannot leave Wonderland. |
Уже три человека, один из них не сможет покинуть Страну Чудес. |
They understand that the old pressures are now weak. |
Они понимают, что сковывающие их пути давления уже слабы. |
G++ 4.7 now supports STM for C/C++ directly in the compiler. |
G++ 4.7 уже поддерживает STM для C/C++ прямо в компиляторе. |
Something is now no longer only an isolated something, but is in both positive and negative relationship to the Other. |
Нечто уже не является каким-либо изолированным нечто, но находится как в позитивном, так и в негативном соотношении с иным. |
Besides, I am now an old man. |
Кроме того, я уже старик . |
Under certain circumstances the disk, which can now be called protoplanetary, may give birth to a planetary system. |
При определённых обстоятельствах диск, который уже можно назвать протопланетным, может дать рождение планетной системе. |
He relocated to the Netherlands to further his career, which has now spanned over 35 years. |
Затем переехал в Нидерланды для дальнейшей карьеры, где и проживает уже более 35 лет. |
And now you have returned as Prime Minister of the Russian Federation. |
Сейчас Вы вернулись уже в качестве Премьер-министра Российской Федерации. |
For several years now, one important element of the fashion house's company culture has been its commitment to the Special Olympics Germany. |
Уже несколько лет одним из важнейших элементов корпоративной культуры модного дома является его приверженность Специальной Олимпиаде в Германии. |
Charlie is a senior in high school and now aware of her mother's cancer. |
Шарли уже учится в старшем классе средней школы и она теперь знает о раке своей матери. |
As you maybe now Google released first ChromeOS version yesterday. |
Возможно, вы уже знаете, что вчера Google выпустил первый релиз ChromeOS. |
Nobu resides in Beverly Hills with his wife while his two grown daughters now live in Tokyo. |
Сейчас Нобу проживает в Беверли Хилз вместе со своей супругой, тогда как две его уже взрослые дочери живут в Токио. |
Don't worry. It's all over now. |
Не волнуйся, Тина, уже всё кончено. |
So now I work from home... same data-entry job for 16 years. |
Теперь я работаю на дому... работа по вводу данных уже 16 лет. |
If you'd like to leave now... |
Если вы хотите быть свободным уже сейчас... |
I think you ought to go now. |
Я думаю, вам уже можно идти... |
I've been keeping tabs on all of you for some time now. |
Я уже некоторое время слежу за всеми вами. |
It was actually pretty obvious now that the bones are clean. |
На самом деле это было очевидно, если учесть что кости уже очищены. |
There's nothing we can do now. |
Теперь мы уже ничего не сможем сделать. |
For two years now, I've been trying to get a new mop. |
Я уже два года пытаюсь получить новую швабру. |