| Four-barrel induction systems were now the sole power choice and dual exhaust were no longer available. | Четырёхствольная система индукции стала единственной при выборе питания, так как двойной выхлоп уже не был доступен. |
| She meets the local landlord Khanov, once good-looking, but now a miserable, dreary man and, apparently, already an alcoholic. | Она встречает местного помещика Ханова, некогда красивого, а теперь жалкого, мрачного человека и, видимо, уже алкоголика. |
| By now he has written at least twenty novels. | С тех пор он написал уже более двадцати романов. |
| However it is now known that he did exist. | С другой стороны, совершенно очевидно, что она уже существовала. |
| It's after midnight now and I feel like I can ask a question. | Уже заполночь, и я чувствую, что могу спросить. |
| Because there are now three people, one of them cannot leave Wonderland. | Уже три человека, один из них не сможет покинуть Страну Чудес. |
| They understand that the old pressures are now weak. | Они понимают, что сковывающие их пути давления уже слабы. |
| G++ 4.7 now supports STM for C/C++ directly in the compiler. | G++ 4.7 уже поддерживает STM для C/C++ прямо в компиляторе. |
| Something is now no longer only an isolated something, but is in both positive and negative relationship to the Other. | Нечто уже не является каким-либо изолированным нечто, но находится как в позитивном, так и в негативном соотношении с иным. |
| Besides, I am now an old man. | Кроме того, я уже старик . |
| Under certain circumstances the disk, which can now be called protoplanetary, may give birth to a planetary system. | При определённых обстоятельствах диск, который уже можно назвать протопланетным, может дать рождение планетной системе. |
| He relocated to the Netherlands to further his career, which has now spanned over 35 years. | Затем переехал в Нидерланды для дальнейшей карьеры, где и проживает уже более 35 лет. |
| And now you have returned as Prime Minister of the Russian Federation. | Сейчас Вы вернулись уже в качестве Премьер-министра Российской Федерации. |
| For several years now, one important element of the fashion house's company culture has been its commitment to the Special Olympics Germany. | Уже несколько лет одним из важнейших элементов корпоративной культуры модного дома является его приверженность Специальной Олимпиаде в Германии. |
| Charlie is a senior in high school and now aware of her mother's cancer. | Шарли уже учится в старшем классе средней школы и она теперь знает о раке своей матери. |
| As you maybe now Google released first ChromeOS version yesterday. | Возможно, вы уже знаете, что вчера Google выпустил первый релиз ChromeOS. |
| Nobu resides in Beverly Hills with his wife while his two grown daughters now live in Tokyo. | Сейчас Нобу проживает в Беверли Хилз вместе со своей супругой, тогда как две его уже взрослые дочери живут в Токио. |
| Don't worry. It's all over now. | Не волнуйся, Тина, уже всё кончено. |
| So now I work from home... same data-entry job for 16 years. | Теперь я работаю на дому... работа по вводу данных уже 16 лет. |
| If you'd like to leave now... | Если вы хотите быть свободным уже сейчас... |
| I think you ought to go now. | Я думаю, вам уже можно идти... |
| I've been keeping tabs on all of you for some time now. | Я уже некоторое время слежу за всеми вами. |
| It was actually pretty obvious now that the bones are clean. | На самом деле это было очевидно, если учесть что кости уже очищены. |
| There's nothing we can do now. | Теперь мы уже ничего не сможем сделать. |
| For two years now, I've been trying to get a new mop. | Я уже два года пытаюсь получить новую швабру. |