Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
And now... everything's all right, and all that stuff is behind me. И сейчас все хорошо и всё это уже в прошлом.
I am worthless as a human now. Как человек, я уже бесполезна.
We haven't been getting along for some time now, we fight. Мы не ладим уже долгое время... Часто ссоримся...
A little reading doesn't sound so bad now. Чтение уже не кажется такой плохой идеей.
She's busy renovating the entrance to her family's mansion for about the 17th time now. Она переделывает вход в свой семейный особняк примерно уже в 17-й раз.
I can even feel myself getting obese now. Я даже чувствую, как уже раздуваюсь.
I assume by now you've been apprised of the arrest of Julian Afkhami. Позволю себе предположить, что вы уже в курсе ареста Афкхами.
All right, now I'm getting mad. Хорошо, я уже начинаю психовать.
Well, I'm hoping that it's a little different now. Ну, я надеюсь, что сейчас всё немного по-другому, и, возможно, мы уже за пределами этого.
I've looked at this for five hours, now. Я смотрю на нее уже 5 часов.
Jack, you're supposed to know this by now. Джэк, пора бы тебе уже выучить.
And he should have been here by now. И он уже должен был быть здесь.
Sorry. We are on course now. Прости, мы уже легли на курс.
If this were my party, we'd be kissing by now. Будь это мой праздник, мы бы уже целовались.
All the excitement, I thought you would've escaped by now. Со всей этой суетой, я подумал, что ты уже должна была убежать.
It was most regrettable but we've now instituted stringent measures to prevent this ever happening again. Это весьма прискорбно, но мы уже ввели строгие меры чтобы предотвратить подобное в будущем.
Although, now that you bring it up... Но раз уже ты о нем упомянула...
We must have written fifty songs by now. Мы уже, должно быть, песен 50 написали.
You might as well carry on now you're here. Вполне можете продолжить, раз вы уже здесь.
I suppose they must have both come a deal unravelled by now. Полагаю, они оба уже в значительной степени разложились.
He's had an account with us for several years now. У него счет в нашем банке, уже несколько лет.
It's been quiet for quite a while now. Там было тихо уже какое-то время.
Twice now you've let him slipped away. Теперь уже дважды ты дала ему ускользнуть.
My husband and I have been talking about having a baby for a long time now. Мы с моим мужем пытаемся завести ребенка уже очень давно.
I do have to go now, Dad. Мне уже пора идти, папа.