And now... everything's all right, and all that stuff is behind me. |
И сейчас все хорошо и всё это уже в прошлом. |
I am worthless as a human now. |
Как человек, я уже бесполезна. |
We haven't been getting along for some time now, we fight. |
Мы не ладим уже долгое время... Часто ссоримся... |
A little reading doesn't sound so bad now. |
Чтение уже не кажется такой плохой идеей. |
She's busy renovating the entrance to her family's mansion for about the 17th time now. |
Она переделывает вход в свой семейный особняк примерно уже в 17-й раз. |
I can even feel myself getting obese now. |
Я даже чувствую, как уже раздуваюсь. |
I assume by now you've been apprised of the arrest of Julian Afkhami. |
Позволю себе предположить, что вы уже в курсе ареста Афкхами. |
All right, now I'm getting mad. |
Хорошо, я уже начинаю психовать. |
Well, I'm hoping that it's a little different now. |
Ну, я надеюсь, что сейчас всё немного по-другому, и, возможно, мы уже за пределами этого. |
I've looked at this for five hours, now. |
Я смотрю на нее уже 5 часов. |
Jack, you're supposed to know this by now. |
Джэк, пора бы тебе уже выучить. |
And he should have been here by now. |
И он уже должен был быть здесь. |
Sorry. We are on course now. |
Прости, мы уже легли на курс. |
If this were my party, we'd be kissing by now. |
Будь это мой праздник, мы бы уже целовались. |
All the excitement, I thought you would've escaped by now. |
Со всей этой суетой, я подумал, что ты уже должна была убежать. |
It was most regrettable but we've now instituted stringent measures to prevent this ever happening again. |
Это весьма прискорбно, но мы уже ввели строгие меры чтобы предотвратить подобное в будущем. |
Although, now that you bring it up... |
Но раз уже ты о нем упомянула... |
We must have written fifty songs by now. |
Мы уже, должно быть, песен 50 написали. |
You might as well carry on now you're here. |
Вполне можете продолжить, раз вы уже здесь. |
I suppose they must have both come a deal unravelled by now. |
Полагаю, они оба уже в значительной степени разложились. |
He's had an account with us for several years now. |
У него счет в нашем банке, уже несколько лет. |
It's been quiet for quite a while now. |
Там было тихо уже какое-то время. |
Twice now you've let him slipped away. |
Теперь уже дважды ты дала ему ускользнуть. |
My husband and I have been talking about having a baby for a long time now. |
Мы с моим мужем пытаемся завести ребенка уже очень давно. |
I do have to go now, Dad. |
Мне уже пора идти, папа. |