I figured you'd be sick of me by now. |
Я полагал, что тебя уже тошнит от меня сейчас. |
I would marry you now if I wasn't already your wife. |
Я бы вышла за тебя даже сейчас, если бы мы уже не были женаты. |
You'd be 10 years dead now. |
Ты бы уже десять лет, как была бы мертва. |
Okay, it doesn't matter, it's all fixed now. |
Ладно, это уже не важно, я все исправила. |
Not now, I suppose he'll be halfway around the world by then. |
Сейчас нет, я полагаю, пока появятся, он будет уже за полмира от нас. |
Six days now you've been healing all over my couch. |
Уже шесть дней, как ты лечишься, валяясь на моём диване. |
I'll bet they're on that magic carpet right now. |
Бьюсь об заклад, они уже летят на волшебном ковре. |
It's not very far now. |
Нет, уже не так далеко. |
You have extracted information from Federation computers before now. |
Тебе уже приходилось извлекать информацию из федеральных компьютеров. |
Look, we must be at least four levels below the landing silo by now. |
Послушай, мы опустились уже как минимум на четыре уровня ниже посадочной площадки. |
Vila's probably got the other door open by now. |
Вила наверное уже открыл вторую дверь. |
I thought he'd be home by now. |
Я думала, что он уже должен был быть дома. |
I've only just now gotten this chance to spend time with my Dad again, and he's already slipping away. |
Я только получила возможность проводить время с отцом снова, а она уже ускользнула. |
There's been a florist in the flowers family For three generations now. |
В семье Флауерс были флористы уже З поколения. |
For a few weeks now, but news like this takes time to digest. |
Да, уже несколько недель, но требуется время чтобы переварить такую новость. |
Those soldiers should be here by now. |
Его солдаты должны были уже быть здесь. |
I've been on call now for six days. |
Я сижу на телефоне уже 6 дней. |
And now that we know have to let her go. |
И раз мы уже знаем... то должны ее отпустить. |
You're already in two undefined relationships right now, so... |
У тебя и так уже пара отношений с неопределенным статусом на данный момент, так что... |
You have known me for a dozen years now. |
Ты знаешь меня уже 10 лет. |
I'm afraid she's long dead now. |
Боюсь, она давно уже мертва. |
They're probably in Mexico by now. |
Они, наверное, сейчас уже в Мексике. |
There is a law case now with you. |
В отношении вас уже возбуждено дело. |
November's is probably due now, but I was talking about September's. |
За ноябрь наверное уже пора, но я вообще-то про сентябрь. |
I haven't seen my sister's children in about five years now. |
Я не видела детей моей сестры уже больше пяти лет. |