Примеры в контексте "Now - Уже"

Примеры: Now - Уже
I figured you'd be sick of me by now. Я полагал, что тебя уже тошнит от меня сейчас.
I would marry you now if I wasn't already your wife. Я бы вышла за тебя даже сейчас, если бы мы уже не были женаты.
You'd be 10 years dead now. Ты бы уже десять лет, как была бы мертва.
Okay, it doesn't matter, it's all fixed now. Ладно, это уже не важно, я все исправила.
Not now, I suppose he'll be halfway around the world by then. Сейчас нет, я полагаю, пока появятся, он будет уже за полмира от нас.
Six days now you've been healing all over my couch. Уже шесть дней, как ты лечишься, валяясь на моём диване.
I'll bet they're on that magic carpet right now. Бьюсь об заклад, они уже летят на волшебном ковре.
It's not very far now. Нет, уже не так далеко.
You have extracted information from Federation computers before now. Тебе уже приходилось извлекать информацию из федеральных компьютеров.
Look, we must be at least four levels below the landing silo by now. Послушай, мы опустились уже как минимум на четыре уровня ниже посадочной площадки.
Vila's probably got the other door open by now. Вила наверное уже открыл вторую дверь.
I thought he'd be home by now. Я думала, что он уже должен был быть дома.
I've only just now gotten this chance to spend time with my Dad again, and he's already slipping away. Я только получила возможность проводить время с отцом снова, а она уже ускользнула.
There's been a florist in the flowers family For three generations now. В семье Флауерс были флористы уже З поколения.
For a few weeks now, but news like this takes time to digest. Да, уже несколько недель, но требуется время чтобы переварить такую новость.
Those soldiers should be here by now. Его солдаты должны были уже быть здесь.
I've been on call now for six days. Я сижу на телефоне уже 6 дней.
And now that we know have to let her go. И раз мы уже знаем... то должны ее отпустить.
You're already in two undefined relationships right now, so... У тебя и так уже пара отношений с неопределенным статусом на данный момент, так что...
You have known me for a dozen years now. Ты знаешь меня уже 10 лет.
I'm afraid she's long dead now. Боюсь, она давно уже мертва.
They're probably in Mexico by now. Они, наверное, сейчас уже в Мексике.
There is a law case now with you. В отношении вас уже возбуждено дело.
November's is probably due now, but I was talking about September's. За ноябрь наверное уже пора, но я вообще-то про сентябрь.
I haven't seen my sister's children in about five years now. Я не видела детей моей сестры уже больше пяти лет.