| Listen, they're not even human now. | Послушай... Они уже больше не люди. |
| Every few months for nigh on two years now. | Раз в несколько месяцев, почитай уже два года. |
| All of the security checking people in, they would have caught it by now. | Охрана проверяет всех входящих, его уже бы поймали. |
| We should probably get up now. | Нам уже, пожалуй, пора вставать. |
| I'm never going to get my job back now. | Теперь я никогда уже не вернусь на свою работу. |
| He is now well used to living in this house. | Он уже освоился в этом доме. |
| I'm not going to hike anywhere now without a gun. | Сейчас, я уже никуда не собираюсь безоружной. |
| Shipshape and shiny now, no thanks to you. | Теперь уже всё супер-пупер, и в этом не твоя заслуга. |
| My lies have pushed Lana away, and now... | Моя ложь уже оттолкнула Лану, и теперь... |
| I thought by now I'd be dead. | Я думал, что к этому времени буду уже мертв. |
| We've been sober now seven years together. | Мы уже семь лет в завязке. |
| It's out of our hands now. | Но теперь это уже не в наших руках. |
| Well, they're probably gone by now. | Они, наверное, уже убрались оттуда. |
| Besides, your home is most likely swarming with Ricks by now. | Кроме того, твой дом скорее всего, уже кишит Риками. |
| He's usually here by now. | Обычно в это время он уже здесь. |
| It's now been four hours since the blackout. | С момента массовой потери сознания прошло уже четыре часа. |
| We're looking for other places now. | Но мы уже ищем новые места. |
| He could have walked here by now. | Он мог бы уже пешком сюда дойти. |
| Well, like I said, right now, I've got a bigger problem. | Как я уже сказал, у меня есть проблема посерьёзнее. |
| I'm with an old friend now, Dmitri. | Я уже со старым другом, Дмитрий. |
| For months now, I have been protecting my town from crime. | Уже несколько месяцев я защищаю свой город от преступников. |
| It's been that way for months now. | Она в этом положении уже много месяцев. |
| It could be 200 miles off the coast by now. | Он уже миль на двести ушёл от берега. |
| And you as a novice should know that by now. | И ты, как послушник, уже должен знать об этом. |
| For my pregnancy thing, which you are now 30 minutes late for. | Моей типа беременности, на которое ты опоздал уже как 30 минут. |