Listen, they're not even human now. |
Послушай... Они уже больше не люди. |
Every few months for nigh on two years now. |
Раз в несколько месяцев, почитай уже два года. |
All of the security checking people in, they would have caught it by now. |
Охрана проверяет всех входящих, его уже бы поймали. |
We should probably get up now. |
Нам уже, пожалуй, пора вставать. |
I'm never going to get my job back now. |
Теперь я никогда уже не вернусь на свою работу. |
He is now well used to living in this house. |
Он уже освоился в этом доме. |
I'm not going to hike anywhere now without a gun. |
Сейчас, я уже никуда не собираюсь безоружной. |
Shipshape and shiny now, no thanks to you. |
Теперь уже всё супер-пупер, и в этом не твоя заслуга. |
My lies have pushed Lana away, and now... |
Моя ложь уже оттолкнула Лану, и теперь... |
I thought by now I'd be dead. |
Я думал, что к этому времени буду уже мертв. |
We've been sober now seven years together. |
Мы уже семь лет в завязке. |
It's out of our hands now. |
Но теперь это уже не в наших руках. |
Well, they're probably gone by now. |
Они, наверное, уже убрались оттуда. |
Besides, your home is most likely swarming with Ricks by now. |
Кроме того, твой дом скорее всего, уже кишит Риками. |
He's usually here by now. |
Обычно в это время он уже здесь. |
It's now been four hours since the blackout. |
С момента массовой потери сознания прошло уже четыре часа. |
We're looking for other places now. |
Но мы уже ищем новые места. |
He could have walked here by now. |
Он мог бы уже пешком сюда дойти. |
Well, like I said, right now, I've got a bigger problem. |
Как я уже сказал, у меня есть проблема посерьёзнее. |
I'm with an old friend now, Dmitri. |
Я уже со старым другом, Дмитрий. |
For months now, I have been protecting my town from crime. |
Уже несколько месяцев я защищаю свой город от преступников. |
It's been that way for months now. |
Она в этом положении уже много месяцев. |
It could be 200 miles off the coast by now. |
Он уже миль на двести ушёл от берега. |
And you as a novice should know that by now. |
И ты, как послушник, уже должен знать об этом. |
For my pregnancy thing, which you are now 30 minutes late for. |
Моей типа беременности, на которое ты опоздал уже как 30 минут. |