| They must have decided something by now. | Они должны были уже что-то решить... |
| Guido's probably got me locked out of the apartment by now. | Гвидо, наверное, уже поменял замки в квартире. |
| I've been able to hear you for a few minutes now. | Я вас уже пару минут слушаю. |
| There is a piece of land we are considering now. | Мы уже присмотрели один участок земли. |
| I've been working at Club Chubby for a couple of weeks now. | Слушай я уже пару недель работаю в "Клубе Чабби". |
| See, Kat, now you miss me. | Видишь, Кэт, ты уже скучаешь по мне. |
| Made vulnerable by urbanization of the coasts and pollution, they now face a new threat: famine. | Уже пострадавшие от застройки побережий и загрязнения, теперь они сталкиваются с новой угрозой - голодом. |
| But I think you and Eric are old enough now... | Думаю, вы с Эриком уже достаточно взрослые. |
| I'm sure he's spreading the good news right now. | Думаю он уже сообщил всем хорошие новости. |
| I'm sure the motor's cooled off by now. | Я думаю, мотор уже остыл. |
| You said you're changed now. | Ты сказал, что уже изменился. |
| Okay, we're on our way home right now. | Хорошо, мы уже едем домой. |
| Honey, now, I gave you your mail already. | Милая, так, я уже отдал вам вашу почту. |
| (Inhales) But I guess it's too late now. | (Вдыхает) Но, похоже, что уже слишком поздно. |
| That world is largely gone now. | Этот мир большей частью уже исчез. |
| 'Cause if so, you can leave now. | Потому, что если это так, ты уже можешь уйти. |
| We are actually live on the air right now. | Мы, вообще-то, уже в прямом эфире. |
| Scanlon's on his way over to the towing company right now. | Скэнлон уже едет в компанию, которая занимает буксировкой. |
| I have spent enough time on you now. | Я уже потратил на Вас достаточно времени. |
| Sweetie, you should know by now you're not a man who can lift things. | Миленький, ты уже должен знать, что ты не мужик, который может поднимать вещи. |
| Ms. Mason has been with me for several years now. | Мисс Мейсон уже несколько лет трудится рядом со мной. |
| Whatever it is, he's beyond help now. | Что бы это ни было, ему уже не помочь. |
| Fanzie's dogs must be there by now. | Псы Фанзи должно быть уже там. |
| I've been studying alternative medicine for two years now, son. | Я уже два года изучаю нетрадиционную медицину, сынок. |
| 10 years she's been my lucky charm now. | Она уже десять лет мой единственный талисман. |