Okay, you need to move now. |
Ну ладно, тебе пора уже идти. |
I mean, half those hospitals along the coast are gone now. |
Половины тех больниц вдоль побережья уже нет. |
Catherine must be at the party by now without her ring. |
Кэтрин должно быть уже на вечеринке и без кольца. |
We've been engaged for 26 hours now, and already you don't trust me. |
Мы провели вместе всего 26 часов, а вы уже мне не доверяете. |
Please, Daniel, you are certainly man enough now to call me Salvador. |
Прошу, Дэниэл, ты уже достаточно взрослый, чтобы звать меня Сальватор. |
This is Aidan Breslin. I'm driving there now. |
Это мистер Бреслин, я уже еду. |
Well, I'm 16 now, and I'd really like to get a part-time job... |
Ну, мне уже 16, и я бы очень хотела получить повременную работу... |
I just thought I'd be married by now. |
Я просто думала, что была бы уже замужем. |
Deb, it's over now, so... |
Дебби, уже все, так что... |
We should've run into them by now. |
Мы уже должны были их встретить. |
I presume you now understand what went amiss with Lady Pole. |
Полагаю, вы уже поняли, что пошло не так в случае с леди Поул. |
I'll put it out now. |
Я уже могу гасить "пожары". |
Lavon, I can't back out now. |
Левон, я уже не могу отступить. |
I could be running Harvard right now. |
Сейчас я бы уже руководил Гарвардом. |
You've been betrayed, and now you fear what's about to happen. |
Вас уже предавали, и сейчас ты боишься что это снова произойдет. |
Of course, now the boat sailed. |
Конечно, теперь поезд уже ушёл... |
And if I know him, Chuck is dead meat by now. |
И если я его хорошо знаю, то от Чака уже ничего не осталось. |
Werner has not sold there for three years now. |
Вернер там не торгует уже больше трех лет. |
I thought you were there for a while now. |
Мне казалось, ты там уже довольно давно. |
People are being sent back right now. |
Людей уже отправляют обратно по домам. |
Maybe it's too late now. |
Может, сейчас уже слишком поздно. |
I started the day with one lawyer, and now I have ten. |
Утром у меня появился один адвокат, а теперь их уже десять. |
Lisa, you're old enough now that I can tell you the truth. |
Лиза, ты уже достаточно взрослая чтобы я мог сказать тебе правду. |
They should be on the scene right now. |
Они уже должны быть на месте. |
I'd be running away screaming by now. |
Я бы уже убежала с воплями. |